# translation of nexscope.po to Czech # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-03 17:44+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "Nastavení Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "Hlavní" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "V&yčistit mezi snímky" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "Pro&línat zvuk" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "Super přizpůsobitelný scope" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "Autor Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "Nelze spustit noatunNex. Zkontrolujte svou instalaci." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "Pár" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "Plný"