# translation of kcmenergy.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-30 14:57+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kcmenergy/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Milan Šádek, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, milan.sadek@atlas.cz, slavek.banko@axis.cz" #: energy.cpp:142 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.<p> There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "<h1>Úsporné režimy monitoru</h1> Podporuje-li váš monitor funkce spoření " "energie, pak je lze nastavit v tomto modulu.<p> Rozlišují se tři různé " "úrovně spoření energie: pohotovost, uspání a vypnutí. Čím větší je úroveň " "spoření, tím déle trvá uvedení monitoru do aktivního stavu.<p> K probuzení " "monitoru z úsporného režimu postačí malý pohyb myší nebo stisknutí klávesy, " "která pokud možno nezpůsobí nezamýšlené vedlejší jevy, například klávesa " "„Shift“." #: energy.cpp:178 msgid "&Enable display power management" msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru" #: energy.cpp:182 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Zvolte tuto možnost k povolení funkce úsporného režimu svého monitoru." #: energy.cpp:186 msgid "&Enable specific display power management" msgstr "Povo&lit zvláštní správu napájení obrazovky" #: energy.cpp:192 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Váš monitor nemá žádné funkce pro spoření energie." #: energy.cpp:199 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Více informací o projektu Energy Star" #: energy.cpp:209 msgid "&Standby after:" msgstr "Pohotovo&st po:" #: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235 msgid "Disabled" msgstr "Vyřazeno" #: energy.cpp:215 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do " "„pohotovostního“ režimu. Toto je první úroveň spoření energie." #: energy.cpp:220 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Uspat po:" #: energy.cpp:226 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti přejde monitor do režimu " "„uspání“. Toto je druhá úroveň spoření energie, ale pro některé monitory " "nemusí být odlišná od první úrovně." #: energy.cpp:232 msgid "&Power off after:" msgstr "Vy&pnutí po:" #: energy.cpp:238 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Zvolte časový interval, po kterém při nečinnosti bude monitor vypnut. Toto " "je nejvyšší úroveň spoření energie, kterého je možné dosáhnout během fyzicky " "zapnutého monitoru." #: energy.cpp:249 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Nastavit KPowersave…" #: energy.cpp:255 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Nastavit TDEPowersave…"