# translation of kcmicons.po to Czech # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. # Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 15:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Použití ikony" #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktivní" #: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Nepřístupné" #: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Dvojnásobně velké pixely" #: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animace ikon" #: icons.cpp:98 msgid "Rounded text selection" msgstr "" #: icons.cpp:102 msgid "Show icon activation effect" msgstr "" #: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Nastavit efekt..." #: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Plocha / Správce souborů" #: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Malé ikony" #: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Všechny ikony" #: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 #: icons.cpp:561 icons.cpp:612 msgid "Panel Buttons" msgstr "" #: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 #: icons.cpp:564 icons.cpp:617 #, fuzzy msgid "System Tray Icons" msgstr "Malé ikony" #: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Nastavit efekt pro výchozí ikony" #: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Nastavit efekt pro aktivní ikony" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Nastavit efekt pro nepřístupné ikony" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Efekt:" #: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Bez efektů" #: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Do šeda" #: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Vybarvit" #: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Zmenšit nasycení" #: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Do černobíla" #: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "Po&loprůhledná" #: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Parametry efektu" #: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Množství:" #: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Barva:" #: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "Dru&há barva:" #: iconthemes.cpp:81 msgid "Name" msgstr "Název" #: iconthemes.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Popis" #: iconthemes.cpp:88 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalovat nový motiv..." #: iconthemes.cpp:91 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstranit motiv" #: iconthemes.cpp:96 msgid "Select the icon theme you want to use:" msgstr "Zvolte si motiv ikon, který chcete používat: " #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Přetáhněte nebo zapište URL motivu" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to find the icon theme archive %1." msgstr "Nelze najít archív motivu s ikonami %1." #: iconthemes.cpp:168 msgid "" "Unable to download the icon theme archive;\n" "please check that address %1 is correct." msgstr "" "Nelze stáhnout archív motivu s ikonami;\n" "prosím zkontrolujte, zda je adresa '%1' správná." #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." msgstr "Tento soubor není platný archív motivu s ikonami." #: iconthemes.cpp:187 msgid "" "A problem occurred during the installation process; however, most of the " "themes in the archive have been installed" msgstr "" "Nastal problém během instalačního procesu. Nicméně většina motivu z tohoto " "archívu byla nainstalována." #: iconthemes.cpp:208 msgid "Installing icon themes" msgstr "Instalace motivu ikon" #: iconthemes.cpp:226 msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" msgstr "<qt>Probíhá instalace motivu <strong>%1</strong></qt>" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" msgstr "" "<qt>Opravdu chcete odstranit motiv ikon <strong>%1</strong>?<br><br>Toto " "smaže veškeré soubory instalované tímto motivem.</qt>" #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: main.cpp:47 msgid "&Theme" msgstr "Mo&tiv" #: main.cpp:51 msgid "Ad&vanced" msgstr "Po&kročilé" #: main.cpp:54 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: main.cpp:55 msgid "Icons Control Panel Module" msgstr "Ovládací panel ikon" #: main.cpp:57 msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" "<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." "<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by " "pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice " "you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By " "pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " "theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " "the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" " "button will only be activated if you select a theme that you installed using " "this module. You are not able to remove globally installed themes here.</" "p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" msgstr "" "<h1>Ikony</h1>Tento modul vám umožňuje zvolit si ikony pro svoje pracovní " "prostředí. <p>K vybrání motivu ikon klikněte na jeho název a aplikujte " "nastavení pomocí tlačítka \"Použít\" níže. Pokud si nepřejete provést změny, " "použijte tlačítko \"Obnovit\" k zapomenutí změn.</p> <p>Stisknutím tlačítka " "\"Instalovat nový motiv\" můžete nainstalovat nový motiv ikon zadáním jeho " "URL nebo vybráním pomocí dialogu. Tlačítkem \"OK\" dokončíte instalaci.</p> " "<p>Tlačítko \"Odstranit motiv\" bude aktivováno pouze v případě takto " "nainstalovaných ikon; globální motivy ikon nemůžete jako běžný uživatel " "odstraňovat.</p> <p>Dále můžete pro ikony specifikovat různé efekty.</p>" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Nástrojová lišta"