# translation of kgreet_classic.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kgreet_classic/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"

#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"

#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"

#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"

#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "Současné h&eslo:"

#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:"

#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Potvr&dit heslo:"

#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznámá výzva „%1“"

#: kgreet_classic.cpp:518
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Jméno + heslo (klasické)"