# translation of kgreet_classic.po to Czech # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:16+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdebase/kgreet_classic/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Uživatelské jméno:" #: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Heslo:" #: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Současné h&eslo:" #: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Nové heslo:" #: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Potvr&dit heslo:" #: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Neznámá výzva „%1“" #: kgreet_classic.cpp:518 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Jméno + heslo (klasické)"