# translation of kblackbox.po to Czech # Czech messages for kblackbox. # Copyright (C) 1999,2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miroslav Flídr <flidr@kky.zcu.cz>, 1999. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:17+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz" #: kbbgame.cpp:85 msgid "Score: 0000" msgstr "Skóre: 0000" #: kbbgame.cpp:86 msgid "Placed: 00 / 00" msgstr "Umístěno: 00 / 00" #: kbbgame.cpp:87 msgid "Run: yesno" msgstr "Běží: anone" #: kbbgame.cpp:88 msgid "Size: 00 x 00" msgstr "Velikost: 00 x 00" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Do you really want to give up this game?" msgstr "Opravdu chcete vzdát tuto hru?" #: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 msgid "Give Up" msgstr "Vzdát" #: kbbgame.cpp:322 msgid "" "Your final score is: %1\n" "You did really well!" msgstr "" "Vaše konečné skóre je: %1.\n" "Vedli jste si velmi dobře!" #: kbbgame.cpp:325 msgid "" "Your final score is: %1\n" "I guess you need more practice." msgstr "" "Vaše konečné skóre je: %1.\n" "Potřebujete ještě více procvičit." #: kbbgame.cpp:331 msgid "" "You should place %1 balls!\n" "You have placed %2." msgstr "" "Počet kuliček, které je třeba umístit: %1\n" "Počet umístěných kuliček: %2." #: kbbgame.cpp:408 msgid "Run: " msgstr "Běží: " #: kbbgame.cpp:414 msgid "Size: " msgstr "Velikost: " #: kbbgame.cpp:418 msgid "Placed: " msgstr "Umístěno: " #: kbbgame.cpp:431 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "Skóre: %1" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "This will be the end of the current game!" msgstr "To znamená konec hry!" #: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 msgid "End Game" msgstr "Ukončit hru" #: kbbgame.cpp:702 msgid "&Give Up" msgstr "&Vzdát" #: kbbgame.cpp:703 msgid "&Done" msgstr "Vyho&dnotit" #: kbbgame.cpp:704 msgid "&Resize" msgstr "Z&měnit velikost" #: kbbgame.cpp:709 msgid "&Size" msgstr "Veliko&st" #: kbbgame.cpp:711 msgid " 8 x 8 " msgstr " 8 x 8 " #: kbbgame.cpp:712 msgid " 10 x 10 " msgstr " 10 x 10 " #: kbbgame.cpp:713 msgid " 12 x 12 " msgstr " 12 x 12 " #: kbbgame.cpp:716 msgid "&Balls" msgstr "&Kuličky" #: kbbgame.cpp:718 msgid " 4 " msgstr " 4 " #: kbbgame.cpp:719 msgid " 6 " msgstr " 6 " #: kbbgame.cpp:720 msgid " 8 " msgstr " 8 " #: kbbgame.cpp:722 msgid "&Tutorial" msgstr "Výukový &režim" #: kbbgame.cpp:727 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" #: kbbgame.cpp:728 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" #: kbbgame.cpp:729 msgid "Move Left" msgstr "Přesunout doleva" #: kbbgame.cpp:730 msgid "Move Right" msgstr "Přesunout doprava" #: kbbgame.cpp:731 msgid "Trigger Action" msgstr "Spustit akci" #: main.cpp:21 msgid "TDE Blackbox Game" msgstr "Hra BlackBox pro TDE" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" msgstr "KBlackBox" #, fuzzy #~ msgid "&Game" #~ msgstr "Ukončit hru"