# translation of ksmiletris.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-20 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Hra skončena"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "&Kusy"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Smajlíky"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "S&ymboly"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "&Ikony"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "&Zvuky"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Úroveň: 99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Skóre: 999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "Posunout vlevo"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "Posunout vpravo"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotovat vlevo"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotovat vpravo"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "Upustit"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Úroveň: %1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Skóre: %1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE SmileTris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Kon&ec hry"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Hra pro TDE"

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Nejlepší výsledky"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Úroveň"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Bezejmenný"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Nový nejlepší výsledek"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Vložte jméno"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pauza"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "Nejlepší &výsledky..."