# translation of tdefile_exr.po to cs_CZ # translation of tdefile_exr.po to Czech # Klara Cihlartova <cihlarov@suse.cz>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 16:54+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_exr.cpp:74 msgid "Format Version" msgstr "Verze formátu" #: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Tiled Image" msgstr "Dlaždice" #: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" #: tdefile_exr.cpp:80 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Velikost náhledů" #: tdefile_exr.cpp:83 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" #: tdefile_exr.cpp:88 msgid "Standard Attributes" msgstr "Standardní vlastnosti" #: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Capture Date" msgstr "Datum získání" #: tdefile_exr.cpp:92 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC posun" #: tdefile_exr.cpp:93 msgid "Exposure Time" msgstr "Doba expozice" #: tdefile_exr.cpp:95 msgid "Focus" msgstr "Zaměření" #: tdefile_exr.cpp:96 tdefile_exr.cpp:104 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" #: tdefile_exr.cpp:97 msgid "X Density" msgstr "Hustota X" #: tdefile_exr.cpp:98 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" #: tdefile_exr.cpp:99 msgid "White Luminance" msgstr "Bílá" #: tdefile_exr.cpp:100 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " nits" #: tdefile_exr.cpp:101 msgid "Longitude" msgstr "Zem. délka" #: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Latitude" msgstr "Zem. šířka" #: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Altitude" msgstr "Výška" #: tdefile_exr.cpp:105 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO rychlost" #: tdefile_exr.cpp:106 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: tdefile_exr.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: tdefile_exr.cpp:110 msgid "A" msgstr "A" #: tdefile_exr.cpp:111 tdefile_exr.cpp:118 msgid "R" msgstr "R" #: tdefile_exr.cpp:112 msgid "G" msgstr "G" #: tdefile_exr.cpp:113 msgid "B" msgstr "B" #: tdefile_exr.cpp:114 msgid "Z" msgstr "Z" #: tdefile_exr.cpp:115 msgid "NX" msgstr "NX" #: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NY" msgstr "NY" #: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: tdefile_exr.cpp:119 msgid "U" msgstr "U" #: tdefile_exr.cpp:120 msgid "V" msgstr "V" #: tdefile_exr.cpp:121 msgid "materialID" msgstr "ID materiálu" #: tdefile_exr.cpp:122 msgid "objectID" msgstr "ID objektu" #: tdefile_exr.cpp:123 msgid "renderID" msgstr "renderID" #: tdefile_exr.cpp:124 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: tdefile_exr.cpp:125 msgid "velX" msgstr "velX" #: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velY" msgstr "velY" #: tdefile_exr.cpp:127 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: tdefile_exr.cpp:131 msgid "Technical Details" msgstr "Technické detaily" #: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Compression" msgstr "Komprese" #: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Line Order" msgstr "Řádkování" #: tdefile_exr.cpp:137 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax podrobnosti" #: tdefile_exr.cpp:138 msgid "Local Time" msgstr "Místní čas" #: tdefile_exr.cpp:139 msgid "System Time" msgstr "Systémový čas" #: tdefile_exr.cpp:140 msgid "Plugin Version" msgstr "Verze modulu" #: tdefile_exr.cpp:141 msgid "EXR Version" msgstr "Verze EXR" #: tdefile_exr.cpp:142 msgid "Computer Name" msgstr "Jméno počítače" #: tdefile_exr.cpp:305 msgid "No compression" msgstr "Bez komprese" #: tdefile_exr.cpp:308 msgid "Run Length Encoding" msgstr "RLE" #: tdefile_exr.cpp:311 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, individuální scanlines" #: tdefile_exr.cpp:314 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-scanline bloky" #: tdefile_exr.cpp:317 msgid "piz compression" msgstr "piz komprese" #: tdefile_exr.cpp:326 msgid "increasing Y" msgstr "zvýšení Y" #: tdefile_exr.cpp:329 msgid "decreasing Y" msgstr "zmenšení Y" #, fuzzy #~ msgid "Information" #~ msgstr "Verze formátu"