# translation of knotify.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2005. # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-16 19:10+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdelibs/knotify/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miroslav Flídr, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Oznamovací server prostředí TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Současný správce" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Podpora zvuku" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Předchozí správce" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Během minulého spuštění KNotify zhavaroval při vytváření spojení s Arts::" "Dispatcher. Přejete si to zkusit znovu nebo zakázat výstup zvuku do aRts?\n" "\n" "Pokud nyní zvolíte zakázání výstupu aRts, můžete jej později povolit nebo " "vybrat jiný přehrávač v ovládacím panelu „Systémová hlášení“." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problém KNotify" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "Zkusi&t znovu" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "Z&akázat výstup do aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Během minulého spuštění KNotify zhavaroval. Přejete si to zkusit znovu nebo " "zakázat výstup zvuku do aRts?\n" "\n" "Pokud nyní zvolíte zakázání výstupu aRts, můžete jej později povolit nebo " "vybrat jiný přehrávač v ovládacím panelu „Systémová hlášení“." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Oznamování" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofa!" #: knotify.cpp:791 msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Systémová hlášení Trinity"