# translation of kcmcddb.po to # translation of kcmcddb.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 14:52+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Umístění keše" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Nelze získat seznam zrcadlících serverů." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Nelze stáhnout" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Vybrat zrcadlo" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Vyberte jedno ze zrcadel" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB se používá pro získání informací o umělci, názvu nebo stopách na " "zvukovém CD." #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Odesílání příspěvků do freedb bylo nastaveno na metodu pomocí HTPP, jelikož " "zadané údaje emailu jsou nekompletní. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste " "znovu." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Chybné nastavení emailu" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Nastavení CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "Vyh&ledávání" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Režim" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "Pouze &keš" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Pouze kontrolovat lokální informace o CD." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "Keš &a vzdáleně" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Zkontrolovat lokálně uložené informace o CD dříve, než bude kontaktován " "vzdálený CDDB server." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "Pouze vz&dáleně" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Pouze kontrolovat záznamy na vzdáleném CDDB serveru." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "CDD&B server:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "Pře&nos:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Typ vyhledání, který se má zkusit na CDDB serveru." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "Zobrazit sezna&m zrcadel" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port na CDDB serveru, ke kterému se připojit." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "gnudb.gnudb.org" msgstr "gnudb.gnudb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "Název CDDB serveru pro vyhledání informací o CD." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "Ode&slat" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Emailová adresa:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Metoda odeslání" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (Email)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovědět komu:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "Server vyžaduje autentifikaci" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:"