# translation of kcmkontactnt.po to # translation of kcmkontactnt.po to Czech # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:08+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lukáš Tinkl" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Nový kanál novinek" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Umění" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Obchod" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Počítače" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Různé" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Odpočinek" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Společnost" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Vše" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Nastavení kanálu novinek" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Obnovovací čas:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Počet zonrazených položek:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nový kanál..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Smazat kanál" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Konfigurační dialog newstickeru" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Kanály novinek" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "DCOP služba pro RSS není dostupná.\n" "K použití tohoto modulu potřebujete službu rssservice." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopírovat URL do schránky"