# translation of konnector_remote.po to Czech # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_remote\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:16+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: remotekonnector.cpp:71 remotekonnector.cpp:73 msgid "Remote" msgstr "Vzdálený" #: remotekonnector.cpp:205 msgid "Remote Konnector" msgstr "Vzdálený konektor" #: remotekonnectorconfig.cpp:46 msgid "Standard Setup..." msgstr "Standardní nastavení..." #: remotekonnectorconfig.cpp:50 msgid "Calendar file:" msgstr "Soubor s kalendářem:" #: remotekonnectorconfig.cpp:58 msgid "Address book file:" msgstr "Soubor s knihou adres:" #: remotekonnectorconfig.cpp:91 msgid "Remote Host" msgstr "Vzdálený počítač" #: remotekonnectorconfig.cpp:91 msgid "Enter remote host name:" msgstr "Zadejte název vzdáleného počítače:" #: remotekonnectorconfig.cpp:97 msgid "Remote User" msgstr "Vzdálený uživatel" #: remotekonnectorconfig.cpp:97 msgid "Enter remote user name:" msgstr "Zadejte jméno vzdáleného uživatele:"