# translation of tdeio_groupwise.po to Czech # Lukáš Tinkl , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:33+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "Neznámá cesta. Známé cesty jsou '/freebusy/', '/calendar/' a '/addressbook/'." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "Neplatný název souboru. Soubory musejí mít příponu '.ifb'." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "Je třeba uživatelské jméno a heslo pro informace o aktivitě." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "Nelze se přihlásit: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Nelze přečíst data s aktivitou: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Nelze přečíst data kalendáře: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "Nebyly zadány ID knihy adres." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Nelze přečíst data knihy adres: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "Nastala chyba při komunikaci s GroupWise serverem:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Nelze aktualizovat data knihy adres: "