# translation of imgalleryplugin.po to Cymraeg # Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:37+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Creu Oriel Delweddau" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Creu" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Oriel Delweddau ar gyfer %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Gwedd" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Gwedd Dudalen" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "&Teitl y dudalen:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "&Delweddau bob rhes:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Dangos &enw'r ffeil delwedd" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Dangos &maint y ffeil delwedd" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Dangos &hyd a lled y ddelwedd" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "E&nw'r wynebfath:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "M&aint y wynebfath:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "Lliw'r &blaendir:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "Lliw'r &cefndir:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Plygyll" #: imgallerydialog.cpp:185 #, fuzzy msgid "&Save to HTML file:" msgstr "Ca&dw i:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "<p>Enw'r ffeil HTML cedwir yr oriel hon ynddo." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "&Ymgylchu trwy'r is-blygyll" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." msgstr "" "<p>A ddylid cynnwys is-blygyll ar gyfer creu'r oriel ddelweddau ai peidio." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Dyfnder ym&gylchu:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Di-ddiwedd" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " "to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Cewch gyfyngu ar nifer y plygyll bydd creawdydd yr oriel ddelweddau'n mynd " "trostynt trwy osod cyfyngiad uchaf ar gyfer dyfnder yr ymgylchu." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Copïo'r &ffeiliau gwreiddiol" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " "instead of the original images." msgstr "" "<p>Gwna hyn gopi o'r delweddau i gyd, a bydd yr oriel yn cyfeirio at y copïau " "hyn yn lle'r delweddau gwreiddiol." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "Defnyddio ffeil &sylwadau" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " "for generating subtitles for the images." "<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " "below." msgstr "" "<p>Os ydych yn galluogi'r dewisiad hwn cewch benodi ffeil sylwadau a ddefnyddir " "i gynhyrchu is-deitlau ar gyfer y delweddau." "<p>Am fanylion fformat y ffeil gweler cymorth \"Be' 'di Hyn?\" isod." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "Ffeil sy&lwadau:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " "the subtitles for the images. The format of this file is:" "<p>FILENAME1:" "<br>Description" "<br>" "<br>FILENAME2:" "<br>Description" "<br>" "<br>and so on" msgstr "" "<p>Cewch benodi enw'r ffeil sylwadau yma. Cynhwysa'r ffeil sylwadau'r " "is-deitlau ar gyfer y delweddau. Fformat y ffeil yma yw: " "<p>ENWFFEIL1: " "<br>Disgrifiad" "<br>" "<br>ENWFFEIL2:" "<br>Disgrifiad" "<br>" "<br>ac yn y blaen" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Rhagolygon cryno" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Ff&ormat delwedd ar gyfer y rhagolygon cryno" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Maint y rhagolygon cryno:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "Go&sod dyfnder lliw gwahanol" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Creu Oriel Delweddau..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Methu creu'r ategyn, anfonwch adroddiad nam." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "Dim ond ar blygyll lleol y mae creu oriel delweddau'n gweithio." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Creu rhagolygon cryno" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Methu creu plygell: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "<i>Number of images</i>: %1" msgstr "<i>Nifer y delweddau</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "<i>Created on</i>: %1" msgstr "<i>Creuwyd ar</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "<i>Subfolders</i>:" msgstr "<i>Is-blygyll</i>:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Creuwyd rhagolwg cryno ar gyfer: \n" " %1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Methwyd creu rhagolwg cryno ar gyfer: \n" " %1" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "KB" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Methwyd agor ffeil: %1"