# translation of appletproxy.po to Cymraeg # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kgyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. # Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:08+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Ffeil penbwrdd y rhaglennig" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Y ffeil ffurfweddu i'w ddefnyddio" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ID adalwad DCOP y cynhwysydd rhaglennig" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Dirprwy y rhaglennig panel." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Ni chafodd ffeil penbwrdd ei benodi" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Ni allwyd cychwyn y dirprwy rhaglennig oherwydd problemau cyfathrebu DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Gwall wrth Lwytho'r Rhaglennig" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Ni allwyd cychwyn y dirprwy rhaglennig oherwydd problemau cofrestru DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu llwytho'r wybodaeth rhaglennig o %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Ni allwyd llwytho'r rhaglennig %1 drwy'r dirprwy rhaglennig." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel oherwydd problemau " "cyfathrebu DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Bu'r dirprwy rhaglennig yn methu bachu ar y panel."