# Translation of tdetexteditor_insertfile.po to Cymraeg # TDE yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003. # KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-16 20:35+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Mewnosod Ffeil ..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Methwyd llwytho ffeil:\n" " \n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "<p>Methu agor ffeil <strong>%1</strong> - yn erthylu." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>Doedd gan y ffeil <strong>%1</strong> ddim cynnwys." #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Gwall mewnosod ffeil" #~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting." #~ msgstr "<p>Mae'r ffeil <strong>%1</strong> yn wag - yn erthylu."