msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/tdeio_imap4.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: imap4.cc:613
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""

#: imap4.cc:615
msgid "Message from %1: %2"
msgstr ""

#: imap4.cc:936
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""

#: imap4.cc:938
msgid "Create Folder"
msgstr "Creu Plygell"

#: imap4.cc:939
msgid "&Messages"
msgstr "&Negeseuon"

#: imap4.cc:939
msgid "&Subfolders"
msgstr "I&sblygelli"

#: imap4.cc:1273
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""

#: imap4.cc:1294
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""

#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Methodd newid baneri neges %1."

#: imap4.cc:1452
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""

#: imap4.cc:1471
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""

#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""

#: imap4.cc:1549
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""

#: imap4.cc:1583
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Methu cael gwybodaeth am blygell %1. Ymatebodd y gweinydd: %2"

#: imap4.cc:1666
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2  failed. The server returned: %3"
msgstr ""

#: imap4.cc:1690
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""

#: imap4.cc:1727
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr "Methu cael gwybodaeth am blygell %1. Ymatebodd y gweinydd: %2"

#: imap4.cc:2052
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"Nid yw'r gweinydd %1 yn cynnal na IMAP4 na IMAP4rev1.\n"
"Dynododd ei hun â %2"

#: imap4.cc:2063
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"Nid yw'r gweinydd yn cynnal TLS.\n"
"Analluogwch y nodwedd diogelwch yma i gysylltu heb gêl-ysgrifaeth."

#: imap4.cc:2088
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Methodd cychwyn TLS."

#: imap4.cc:2097
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""

#: imap4.cc:2104
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Ni chynhelir y dull awdurdodi %1 gan y gweinydd."

#: imap4.cc:2132
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr ""

#: imap4.cc:2146
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"Methu mewngofnodi. Mae'n debyg fod y cyfrinair yn anghywir.\n"
"Atebodd y gweinydd:\n"
"%1"

#: imap4.cc:2153
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"Methu awdurdodi drwy %1.\n"
"Atebodd y gweinydd:\n"
"%2"

#: imap4.cc:2160
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""

#: imap4.cc:2704
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Methu agor y blygell %1. Atebodd y gweinydd: %2"

#~ msgid "Unable to close mailbox."
#~ msgstr "Methu cau'r blwch post."

#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
#~ msgstr "Beth ydych am ei gadw yn y blygell hon?"