# Danske oversættelser brugt i KDE baseret på klids liste # Copyright (C) KLID # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da.compendium\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-24 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 11:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" msgid "accellerator" msgstr "genvej" msgid "access code" msgstr "adgangskode" msgid "account" msgstr "konto" msgid "accounts" msgstr "konti" msgid "action" msgstr "handling" msgid "at" msgstr "snabel-a" msgid "adapt" msgstr "tilpasse" msgid "add" msgstr "tilføje" msgid "addition to" msgstr "ud over" msgid "address" msgstr "adresse" msgid "alias" msgstr "alias" msgid "alias as" msgstr "vælg et alias" msgid "aliases" msgstr "adressebog" msgid "allocate" msgstr "tildele" msgid "alpha" msgstr "alfa" msgid "ambiguous" msgstr "flertydig" msgid "antialiasing" msgstr "udjævning" msgid "appearance" msgstr "udseende" msgid "application" msgstr "program" msgid "application path" msgstr "søgesti" msgid "apply" msgstr "anvende" msgid "argument" msgstr "argument" msgid "array" msgstr "tabel" msgid "article" msgstr "artikel" msgid "ascending" msgstr "stigende" msgid "assertion" msgstr "påstand" msgid "attach" msgstr "vedlægge" msgid "attachment" msgstr "bilag" msgid "attribute" msgstr "attribut" msgid "audio" msgstr "lyd" msgid "audio track" msgstr "lydspor" msgid "authentication" msgstr "godkendelse" msgid "authenticator" msgstr "godkendelsesmetode" msgid "authentification" msgstr "godkendelse" msgid "author" msgstr "forfatter" msgid "autoscroll" msgstr "autorul" msgid "available" msgstr "tilgængelig" msgid "autoview" msgstr "autovisning" msgid "back button" msgstr "tilbageknap" msgid "backup" msgstr "sikkerhedskopi" msgid "backwards" msgstr "baglæns" msgid "backslash" msgstr "backslash" msgid "backspace" msgstr "backspace" msgid "banish" msgstr "forvis" msgid "bar" msgstr "linje" msgid "basename" msgstr "basisnavn" msgid "basic regular expression" msgstr "almindeligt regulært udtryk" msgid "baud rate" msgstr "baudrate" msgid "bcc list" msgstr "bcc-liste" msgid "bind to" msgstr "tildele" msgid "binding" msgstr "tildeling" msgid "bit" msgstr "bit" msgid "bits" msgstr "bit" msgid "block" msgstr "blok" msgid "block special file" msgstr "blok-specialfil" msgid "blur" msgstr "slør" msgid "body" msgstr "brødtekst" msgid "bogus" msgstr "falsk" msgid "boot time" msgstr "opstartstidspunkt" msgid "bootstrap" msgstr "opstartsprocedure" msgid "botton group" msgstr "knapgruppe" msgid "bounding box" msgstr "afgrænsningsboks" msgid "brightness" msgstr "lysstyrke" msgid "broadcast" msgstr "broadcast" msgid "browser" msgstr "netsøger" msgid "bucket fill" msgstr "spandudfyldning" msgid "buffer" msgstr "buffer" msgid "buffer underrun" msgstr "bufferunderløb" msgid "bump" msgstr "bule" msgid "bump map" msgstr "højdekort" msgid "burn" msgstr "brænding" msgid "breakpoint" msgstr "stoppunkt" msgid "browser" msgstr "browser" msgid "browse" msgstr "browse" msgid "browse" msgstr "gennemse" msgid "browse" msgstr "gennemsøge" msgid "byte" msgstr "byte" msgid "bytes" msgstr "byte" msgid "cache" msgstr "cache" msgid "caching proxy" msgstr "caching proxy" msgid "callback process" msgstr "tilbagekaldsproces" msgid "calculate" msgstr "beregne" msgid "can 't stat" msgstr "kan ikke finde" msgid "caption" msgstr "billedtekst" msgid "caret" msgstr "cirkumfleks" msgid "case sensitive" msgstr "versalfølsom" msgid "cast" msgstr "omforme" msgid "category" msgstr "kategori" msgid "cdrom" msgstr "cd-rom" msgid "certificate" msgstr "certifikat" msgid "change" msgstr "ændre" msgid "character" msgstr "tegn" msgid "character set" msgstr "tegnsæt" msgid "character special file" msgstr "tegn-specialfil" msgid "charmap" msgstr "tegntabel" msgid "chat" msgstr "chatte" msgid "checkbox" msgstr "afkrydsningsfelt" msgid "child process" msgstr "afledt proces" msgid "clear" msgstr "rydde" msgid "client" msgstr "klient" msgid "client/server" msgstr "klient/server" msgid "clipboard" msgstr "klippebord" msgid "clobbered" msgstr "tilsnavset" msgid "cluster" msgstr "klynge" msgid "colormap" msgstr "farvekort" msgid "column" msgstr "søjle" msgid "combo box" msgstr "kombinationsfelt" msgid "command" msgstr "kommando" msgid "command line" msgstr "kommandolinje" msgid "command option" msgstr "kommandotilvalg" msgid "compression" msgstr "komprimering" msgid "compiler" msgstr "compiler" msgid "compute" msgstr "beregne" msgid "connect" msgstr "forbinde" msgid "connection" msgstr "forbindelse" msgid "constructor" msgstr "konstruktør" msgid "contrast" msgstr "kontrast" msgid "contribute" msgstr "bidrage" msgid "contributor" msgstr "bidragyder" msgid "consistency" msgstr "konsistens" msgid "content" msgstr "indhold" msgid "contents" msgstr "indhold" msgid "continue" msgstr "fortsætte" msgid "convert" msgstr "konvertere" msgid "cookie" msgstr "cookie" msgid "copyright" msgstr "ophavsret" msgid "core dump" msgstr "kernedump" msgid "counter" msgstr "tæller" msgid "country code" msgstr "landekode" msgid "cpu" msgstr "cpu" msgid "crash" msgstr "bryder sammen" msgid "credentials" msgstr "akkreditiver" msgid "crop" msgstr "beskære" msgid "cryptology" msgstr "kryptologi" msgid "cursor" msgstr "markør" msgid "cyan" msgstr "cyan" msgid "cycle" msgstr "gennemløb" msgid "date" msgstr "dato" msgid "date editor" msgstr "dato-editor" msgid "debug" msgstr "fejlrette" msgid "debugger" msgstr "fejlretter" msgid "debugging information" msgstr "fejlretningsinformation" msgid "decode" msgstr "afkode" msgid "decrypt" msgstr "dekryptere" msgid "default" msgstr "standard" msgid "default folder" msgstr "standardmappe" msgid "default value" msgstr "standardværdi" msgid "default configuration" msgstr "standardindstilling" msgid "defer" msgstr "udskyd" msgid "delegate" msgstr "uddelegere" msgid "delete" msgstr "slette" msgid "delivery process" msgstr "leveringsproces" msgid "descending" msgstr "aftagende" msgid "description" msgstr "beskrivelse" msgid "desktop" msgstr "desktop" msgid "destination" msgstr "destination" msgid "device" msgstr "enhed" msgid "dial" msgstr "urskive" msgid "dialog" msgstr "dialog" msgid "dialog box" msgstr "dialog" msgid "dir" msgstr "katalog" msgid "directory" msgstr "mappe" msgid "discard" msgstr "kassere" msgid "discretionary access control" msgstr "skønsmæssig adgangskontrol" msgid "disposition" msgstr "disposition" msgid "dithering" msgstr "farvereducering" msgid "dock" msgstr "dok" msgid "dodge" msgstr "blegning" msgid "domain" msgstr "domæne" msgid "dotlock" msgstr "låse" msgid "draft" msgstr "kladde" msgid "driver" msgstr "driver" msgid "drop down list" msgstr "drop ned-liste" msgid "drop shadow" msgstr "slagskygge" msgid "due" msgstr "forfalden" msgid "due date" msgstr "forfaldsdato" msgid "dump" msgstr "dump" msgid "dtp" msgstr "dtp" msgid "dtp program" msgstr "dtp-program" msgid "edit" msgstr "redigere" msgid "eject" msgstr "skubbe ud" msgid "ellipsis" msgstr "ellipse" msgid "email" msgstr "e-mail" msgid "email client" msgstr "e-mail-klient" msgid "embedded" msgstr "indlejret" msgid "encapsulated" msgstr "indkapslet" msgid "encoding" msgstr "tegnsæt" msgid "encrypt" msgstr "kryptere" msgid "encryption" msgstr "kryptering" msgid "end-of-file" msgstr "slut-på-fil" msgid "end of line" msgstr "linjeslut" msgid "enter" msgstr "indtaste" msgid "entropy" msgstr "entropi" msgid "entry" msgstr "indgang" msgid "environment variable" msgstr "miljøvariabel" msgid "error" msgstr "fejl" msgid "errno." msgstr "fejlnr." msgid "escape" msgstr "escape" msgid "escape sequence" msgstr "escape-sekvens" msgid "event" msgstr "begivenhed" msgid "ex." msgstr "eks." msgid "exchange" msgstr "udveksle" msgid "executable" msgstr "kørbar" msgid "exit" msgstr "afslutte" msgid "expire" msgstr "udløbe" msgid "expunge" msgstr "tømme" msgid "external program" msgstr "hjælpeprogram" msgid "extraneous" msgstr "overflødig" msgid "fail" msgstr "mislykkes" msgid "faq" msgstr "oss" msgid "feather" msgstr "udviske" msgid "feature" msgstr "egenskab" msgid "fetch" msgstr "hente" msgid "field" msgstr "felt" msgid "file" msgstr "fil" msgid "file descriptor" msgstr "filbeskriver" msgid "file handle" msgstr "filhåndtag" msgid "file selector" msgstr "filvælger" msgid "filemanager" msgstr "filhåndtering" msgid "filesystem" msgstr "filsystem" msgid "filter" msgstr "filter" msgid "fingerprint" msgstr "fingeraftryk" msgid "finished" msgstr "færdig" msgid "firewall" msgstr "brandmur" msgid "fixate" msgstr "fiksere" msgid "fixed font" msgstr "fastbredde-skrifttype" msgid "flag" msgstr "flag" msgid "flamewar" msgstr "mudderkastning" msgid "flatten" msgstr "fladgør" msgid "floating-point number" msgstr "decimaltal" msgid "flush" msgstr "tømme" msgid "follow-up" msgstr "opfølgning" msgid "font" msgstr "skrifttype" msgid "form" msgstr "formular" msgid "form feed" msgstr "sideskift" msgid "form submit button" msgstr "formularindsendelsesknap" msgid "forward" msgstr "videresend" msgid "footer" msgstr "sidefod" msgid "frames" msgstr "rammer" msgid "free" msgstr "fri" msgid "free software" msgstr "fri software" msgid "frontend" msgstr "grænseflade" msgid "gap" msgstr "hul" msgid "garbage" msgstr "affald" msgid "general" msgstr "generelt" msgid "get" msgstr "hente" msgid "glossary" msgstr "ordforklaring" msgid "govern" msgstr "regulere" msgid "grap" msgstr "indfang" msgid "gratitous" msgstr "umotiveret" msgid "group" msgstr "gruppe" msgid "group box" msgstr "gruppefelt" msgid "group id" msgstr "gruppe-id" msgid "hack" msgstr "rettelse" msgid "handbook" msgstr "håndbog" msgid "hash" msgstr "hash" msgid "header file" msgstr "header-fil" msgid "helpdesk" msgstr "hjælpeskranke" msgid "hide" msgstr "skjule" msgid "history" msgstr "historik" msgid "hit rate" msgstr "træfrate" msgid "home" msgstr "hjem" msgid "home directory" msgstr "hjemmemappe" msgid "homepage" msgstr "hjemmeside" msgid "host" msgstr "vært" msgid "hotkey" msgstr "tastaturgenvej" msgid "horizontal" msgstr "vandret" msgid "hue" msgstr "glød" msgid "hue" msgstr "tone" msgid "hypertext" msgstr "hypertekst" msgid "icon view" msgstr "ikonvisning" msgid "identity" msgstr "identitet" msgid "identity mapping" msgstr "identitetsafbildning" msgid "idle" msgstr "tomgang" msgid "illegal" msgstr "ulovlig" msgid "image map" msgstr "kortbillede" msgid "implement" msgstr "implementere" msgid "inbox" msgstr "indbakke" msgid "include" msgstr "inkludere" msgid "include file" msgstr "include-fil" msgid "increment operator" msgstr "tæl-op-operator" msgid "index" msgstr "indeks" msgid "initialize" msgstr "initialisere" msgid "initialization" msgstr "initialisering" msgid "input" msgstr "inddata" msgid "instrumentation" msgstr "instrumentering" msgid "integrity" msgstr "integritet" msgid "interact" msgstr "påvirkes" msgid "interactive" msgstr "interaktiv" msgid "internal" msgstr "intern" msgid "Internet" msgstr "internet" msgid "internet link" msgstr "internet-link" msgid "interpolated" msgstr "interpoleret" msgid "invalid" msgstr "ugyldig" msgid "invocation" msgstr "kald" msgid "invoke" msgstr "starte" msgid "is not" msgstr "ej" msgid "job" msgstr "job" msgid "jump" msgstr "springe" msgid "key escrow" msgstr "nøgledeponering" msgid "keyboard" msgstr "tastatur" msgid "label" msgstr "etiket" msgid "language code" msgstr "sprogkode" msgid "lead server" msgstr "hovedserver" msgid "leakage" msgstr "lækage" msgid "leap second" msgstr "skudsekund" msgid "library" msgstr "bibliotek" msgid "lightness" msgstr "lyshed" msgid "limit pattern" msgstr "afgrænsningsmønster" msgid "line" msgstr "linje" msgid "line discipline" msgstr "linjedisciplin" msgid "line feed" msgstr "linjeskift" msgid "list box" msgstr "listefelt" msgid "line edit" msgstr "linje-editor" msgid "list view" msgstr "listevisning" msgid "SMTP listener" msgstr "SMTP-modtager" msgid "load average" msgstr "gennemsnitsbelastning" msgid "local" msgstr "lokal" msgid "lock" msgstr "lås" msgid "log in" msgstr "logge på" msgid "login" msgstr "login" msgid "logfile" msgstr "logfil" msgid "logging" msgstr "logger" msgid "login shell" msgstr "login-skal" msgid "login name" msgstr "brugernavn" msgid "logout" msgstr "log af" msgid "loop" msgstr "løkke" msgid "macro loop" msgstr "makroløkke" msgid "mailbox" msgstr "postkasse" msgid "mailinglist" msgstr "postliste" msgid "main window" msgstr "hovedvindue" msgid "maintain" msgstr "vedligeholde" msgid "maintainer" msgstr "vedligeholder" msgid "makefile" msgstr "makefile" msgid "manage" msgstr "håndtere" msgid "mandatory" msgstr "obligatorisk" msgid "mapping" msgstr "afbildning" msgid "marshall" msgstr "rangere" msgid "master" msgstr "original" msgid "memory leak" msgstr "hukommelseslæk" msgid "merge" msgstr "indflette" msgid "mirror" msgstr "spejl" msgid "misc" msgstr "diverse" msgid "miscellaneous" msgstr "diverse" msgid "mockup" msgstr "udkast" msgid "mode" msgstr "tilstand" msgid "moderate" msgstr "moderere" msgid "modify" msgstr "ændre" msgid "morphing" msgstr "formning" msgid "motherboard" msgstr "bundkort" msgid "mount" msgstr "montere" msgid "mount point" msgstr "monteringspunkt" msgid "multi line edit" msgstr "multilinje-editor" msgid "multimedia" msgstr "multimedie" msgid "multiprocessing" msgstr "parallelkørsel" msgid "namespaces" msgstr "navnerum" msgid "nametemplate" msgstr "navneskabelon" msgid "nest" msgstr "indlejre" msgid "node" msgstr "knude" msgid "notification" msgstr "påmindelse" msgid "notify" msgstr "underret" msgid "NULs" msgstr "NUL-tegn" msgid "obsolete" msgstr "forældet" msgid "occurence" msgstr "forekomst" msgid "omit" msgstr "udelade" msgid "office pack" msgstr "kontorpakke" msgid "on the fly" msgstr "uden videre" msgid "opaque" msgstr "uigennemsigtig" msgid "opacity" msgstr "uigennemsigtighed" msgid "operand" msgstr "operand" msgid "operation" msgstr "operation" msgid "optional" msgstr "valgfri" msgid "outbox" msgstr "udbakke" msgid "outdated" msgstr "forældet" msgid "output" msgstr "uddata" msgid "overflow" msgstr "overløb" msgid "overhead" msgstr "omkostning" msgid "override" msgstr "tilsidesæt" msgid "package" msgstr "pakke" msgid "page fault" msgstr "sidefejl" msgid "parameter" msgstr "parameter" msgid "parent" msgstr "forælder-" msgid "partition" msgstr "partition" msgid "pass phrase" msgstr "løsen" msgid "password" msgstr "kodeord" msgid "patching" msgstr "patche" msgid "path" msgstr "sti" msgid "pattern" msgstr "mønster" msgid "payload" msgstr "nyttelast" msgid "peer" msgstr "ligemand" msgid "performance" msgstr "ydelse" msgid "permission" msgstr "tilladelse" msgid "persistent" msgstr "vedvarende" msgid "pixmap label" msgstr "billedetiket" msgid "pixel" msgstr "pixel" msgid "please" msgstr "venligst [- efter verbum -]" msgid "pointer" msgstr "peger" msgid "poll" msgstr "prøve" msgid "pool" msgstr "pulje" msgid "popup" msgstr "popop" msgid "port" msgstr "port" msgid "portable" msgstr "bærbar" msgid "postmaster" msgstr "postmester" msgid "postpone" msgstr "udsætte" msgid "powerful" msgstr "stærk" msgid "preauthentication" msgstr "forhåndsgodkendelse" msgid "precedence" msgstr "rang" msgid "predicate" msgstr "prædikat" msgid "preferences" msgstr "indstillinger" msgid "prefix" msgstr "præfiks" msgid "preparsed" msgstr "forudanalyseret" msgid "preprocessor" msgstr "præprocessor" msgid "preserve" msgstr "bevare" msgid "preset" msgstr "forvalgt" msgid "previous" msgstr "forrige" msgid "print" msgstr "udskrive" msgid "printer" msgstr "printer" msgid "privacy" msgstr "privatliv" msgid "progress message" msgstr "fremskridtsbesked" msgid "progress bar " msgstr "fremskridtslinje" msgid "property" msgstr "egenskab" msgid "proxy" msgstr "proxy" msgid "public key" msgstr "offentlig nøgle" msgid "purple" msgstr "violet" msgid "push button" msgstr "trykknap" msgid "question mode" msgstr "forespørgselstilstand" msgid "quit" msgstr "afslut" msgid "radio button" msgstr "radioknap" msgid "ratio" msgstr "forhold" msgid "rated" msgstr "rangeret" msgid "raytracing" msgstr "raytracing" msgid "read-only" msgstr "skrivebeskyttet" msgid "read" msgstr "læse" msgid "realtime" msgstr "realtid" msgid "recall" msgstr "husk" msgid "recent" msgstr "nylig" msgid "recipient" msgstr "modtager" msgid "recode" msgstr "omkode" msgid "recurrance" msgstr "genindtræffelse" msgid "recursion" msgstr "rekursion" msgid "recursive" msgstr "rekursiv" msgid "redirection" msgstr "omdirigering" msgid "redraw" msgstr "gentegne" msgid "reenter" msgstr "genindtast" msgid "regex" msgstr "reg. udtryk" msgid "regexp" msgstr "reg. udtryk" msgid "regular expression" msgstr "regulært udtryk" msgid "regular file" msgstr "almindelig fil" msgid "reload" msgstr "genindlæse" msgid "relocation" msgstr "flytning" msgid "release notes" msgstr "udgivelsesnoter" msgid "remailer" msgstr "genposter" msgid "remove" msgstr "fjerne" msgid "rename" msgstr "omdøbe" msgid "render" msgstr "gengive" msgid "repaint" msgstr "gentegne" msgid "repository" msgstr "lager" msgid "representable" msgstr "repræsentérbar" msgid "reset" msgstr "nulstille" msgid "resource" msgstr "ressource" msgid "resubmit" msgstr "genindsende" msgid "retrieve" msgstr "hente" msgid "revoke" msgstr "tilbagekalde" msgid "Rich Text edit" msgstr "Rich Text-editor" msgid "row" msgstr "række" msgid "runtime" msgstr "kørselstid" msgid "salami attack" msgstr "salamiangreb" msgid "sample" msgstr "stikprørve" msgid "sandbox" msgstr "arbejdsmappe" msgid "saturation" msgstr "mætning" msgid "scanner" msgstr "skanner" msgid "screenful" msgstr "skærmfuld" msgid "screensaver" msgstr "pauseskærm" msgid "scroll up" msgstr "rulle op" msgid "scroll down" msgstr "rulle ned" msgid "scrollbar" msgstr "rullebjælke" msgid "script" msgstr "script" msgid "search path" msgstr "søgesti" msgid "section" msgstr "afsnit" msgid "select" msgstr "udvælge" msgid "send" msgstr "sende" msgid "seperator" msgstr "adskiller" msgid "server" msgstr "server" msgid "service" msgstr "tjeneste" msgid "setup" msgstr "opsætning" msgid "settings" msgstr "opsætning" msgid "shared" msgstr "delt" msgid "sharpen" msgstr "skærp" msgid "shearing" msgstr "trapezering" msgid "shell" msgstr "skal" msgid "shell command" msgstr "skalkommando" msgid "shell script" msgstr "skalscript" msgid "shortcut" msgstr "genvej" msgid "shred" msgstr "makuler" msgid "shrink" msgstr "formindsk" msgid "sidebar" msgstr "sidepanel" msgid "side effect" msgstr "bivirkning" msgid "signature" msgstr "underskrift" msgid "simultaneous" msgstr "samtidig" msgid "size estimate" msgstr "størrelsesoverslag" msgid "slideshow" msgstr "lysbilledshow" msgid "slider" msgstr "glider" msgid "smudge" msgstr "udtvære" msgid "snap to grid" msgstr "rette ind til gitter" msgid "snapshot" msgstr "øjebliksbillede" msgid "socket" msgstr "sokkel" msgid "sorry" msgstr "desværre" msgid "sort" msgstr "sortere" msgid "source file" msgstr "kildefil" msgid "sourcecode" msgstr "kildekode" msgid "space" msgstr "mellemrum" msgid "spacer" msgstr "spreder" msgid "spam" msgstr "spam" msgid "spammers" msgstr "spammere" msgid "sparse file" msgstr "ikke-sammenhængende fil" msgid "specify" msgstr "angive" msgid "spin box" msgstr "rullefelt" msgid "splice" msgstr "splejse" msgid "splitter" msgstr "opdeler" msgid "spool" msgstr "kø" msgid "standard error" msgstr "standardfejl" msgid "standby" msgstr "dvale" msgid "state" msgstr "tilstand" msgid "stderr" msgstr "stderr" msgid "stdin" msgstr "stdin" msgid "stdout" msgstr "stdout" msgid "sticky" msgstr "klæbrig" msgid "stream" msgstr "strøm" msgid "string" msgstr "streng" msgid "stylesheet" msgstr "stilark" msgid "subject" msgstr "emne" msgid "subshell" msgstr "underskal" msgid "subthread" msgstr "deltråd" msgid "submit" msgstr "indsende" msgid "suppress" msgstr "undertrykke" msgid "symlink" msgstr "symlink" msgid "system tray" msgstr "statusfelt" msgid "system tray icon" msgstr "statusikon" msgid "syntax" msgstr "syntaks" msgid "tab" msgstr "faneblad" msgid "tagging" msgstr "udvælgelse" msgid "target" msgstr "mål" msgid "team" msgstr "hold" msgid "term" msgstr "led" msgid "terminal" msgstr "terminal" msgid "test" msgstr "test" msgid "text entry field" msgstr "tekstindtastningsfelt" msgid "textarea" msgstr "tekstområde" msgid "text browser" msgstr "tekst-browser" msgid "text label" msgstr "tekstetiket" msgid "text view" msgstr "tekstvisning" msgid "theme" msgstr "tema" msgid "throughput" msgstr "gennemstrømning" msgid "thumbnail" msgstr "miniature" msgid "tick" msgstr "puls" msgid "ticket" msgstr "billet" msgid "tilde" msgstr "tilde" msgid "time editor" msgstr "tids-editor" msgid "todo" msgstr "gøremål" msgid "todo list" msgstr "huskeliste" msgid "token" msgstr "symbol" msgid "toolbar" msgstr "værktøjslinje" msgid "tool button" msgstr "værktøjsknap" msgid "tooltips" msgstr "værktøjsvink" msgid "toggle" msgstr "skifte mellem" msgid "touch" msgstr "røre" msgid "track-by-track" msgstr "sporvis" msgid "trace" msgstr "spore" msgid "trailing" msgstr "afsluttende" msgid "transcode" msgstr "omkode" msgid "transfer" msgstr "overføre" msgid "trap" msgstr "fælde" msgid "trash" msgstr "affald" msgid "traversal" msgstr "gennemløb" msgid "traycard" msgstr "bagsideomslag" msgid "Trojan horse" msgstr "trojansk hest" msgid "trust level" msgstr "troværdighedsniveau" msgid "unable" msgstr "kan ikke" msgid "unary" msgstr "unær" msgid "uncollapse" msgstr "udfolde" msgid "uncompress" msgstr "dekomprimere" msgid "unicode" msgstr "unicode" msgid "uninstall" msgstr "afinstallere" msgid "unlink" msgstr "aflinke" msgid "unmask" msgstr "afmaskér" msgid "unmatched" msgstr "ubalanceret" msgid "unmodifiable" msgstr "ukorrigerbart" msgid "unsubscribe" msgstr "afmelde" msgid "untag" msgstr "fjerne valg" msgid "unread" msgstr "ulæst" msgid "update" msgstr "opdatere" msgid "usage" msgstr "brug" msgid "user agent" msgstr "brugeragent" msgid "username" msgstr "brugernavn" msgid "utility" msgstr "redskab" msgid "valid" msgstr "gyldig" msgid "varians" msgstr "varians" msgid "variation" msgstr "variation" msgid "verifier" msgstr "verifikator" msgid "vertical" msgstr "lodret" msgid "violate" msgstr "krænke" msgid "web" msgstr "nettet" msgid "webmaster" msgstr "webmaster" msgid "website" msgstr "hjemmeside" msgid "website" msgstr "netsted" msgid "weight" msgstr "vægt" msgid "whitepaper" msgstr "hvidbog" msgid "widget" msgstr "kontrol" msgid "window manager" msgstr "vindueshåndtering" msgid "wizard" msgstr "guide" msgid "working directory" msgstr "arbejdsmappe" msgid "word processor" msgstr "tekstbehandlingsprogram" msgid "wordwrap" msgstr "tekstombrydning" msgid "workspace" msgstr "arbejdsområde" msgid "worm" msgstr "orm" msgid "wrap" msgstr "ombryde" msgid "wrapper" msgstr "omslag" msgid "write fault" msgstr "skrivefejl" msgid "write protected" msgstr "skrivebeskyttet" msgid "zoom in" msgstr "forstør" msgid "zoom out" msgstr "formindsk"