# Danish translation of htmlsearch
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen , 2000, 2004.
# Lars K. Schunk , 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-23 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "Sproget for indekseringen"
#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "TDE Indeks-generator for hjælpefiler."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"adj:adskillige:aldrig:alene:alle:allerede:\n"
"allesammen:alt:altid:alting:\n"
"anden:andetsteds:andre:bag:bagved:\n"
"begge:begynd:begyndelse:billion:\n"
"blandt:blev:blive:bliver:bruger:\n"
"brugt:burde:både:bør:da:dem:denne:\n"
"dens:der:derefter:deres:deri:derpå:\n"
"derved:desto:desuden:dets:dette:dig:\n"
"din:dine:disse:dit:dog:du:efter:egen:\n"
"eget:egne:ellers:en:end:ende:endnu:endog:\n"
"enten:er:et:etc:faktisk:fem:fire:firs:\n"
"flere:for:fordi:fra:fundet:fyrre:få:før:\n"
"førhen:først:første:gang:gennem:gjorde:\n"
"gør:halvfems:halvfjers:halvtreds:ham:\n"
"han:hans:har:havde:have:hel:hele:helt:\n"
"hende:hendes:her:heraf:herefter:\n"
"heri:herpå:hun:hundred:hundrede:hvadenten:\n"
"hvadsomhelst:hvem:hver:hverken:hvilken:\n"
"hvilket:hvis:hvor:hvordan:hvorefter:\n"
"hvorfor:hvorledes:hvorpå:hvorsomhelst:\n"
"hvorved:i:iblandt:ifølge:igen:igennem:\n"
"ikke:imellem:imens:imidlertid:imod:inc:\n"
"ind:indtil:ingen:ingenting:intet:intetsteds:\n"
"istedet:ja:jeg:kan:kun:kunne:lad:lave:\n"
"lavede:laver:ltd:mange:med:medmindre:\n"
"megen:meget:mellemtiden:men:mere:mest:\n"
"meste:milliard:million:mindre:mindst:\n"
"mindste:må:måske:måtte:ned:nej:nemlig:\n"
"ni:nogen:noget:nogle:nok:nu:nylig:\n"
"nylige:nyligt:næste:næsten:ofte:og:\n"
"også:om:omkring:opdatere:opdateret:\n"
"opdatering:opdateringer:os:osse:osv:\n"
"otte:over:overalt:per:pr:på:\n"
"rimelig:rimeligt:samme:sammen:\n"
"sandsynlig:sandsynligt:seks:\n"
"selv:selvom:senere:senest:seneste:\n"
"side:sidst:sidste:skal:skulle:slut:\n"
"slutning:som:sommetider:stadig:\n"
"stop:syv:så:sådan:således:tage:tager:\n"
"ti:tidligere:til:tip:tips:to:tre:\n"
"tredive:tres:tusind:tusinde:tyve:ud:\n"
"uden:udover:under:undtagen:usandsynlig:\n"
"usandsynligt:var:vel:via:vil:ville:\n"
"vink:virke:virkede:virker:vor:vores:\n"
"være:yderligere:ydermere"
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Genererer indeks"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Scanner for filer"
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Trækker søgeled ud"
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Genererer indeks..."
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "Filer behandlet: %1"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"