# Danish translation of kprinter
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 07:44-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Lav en intern kopi af de filer der skal udskrives"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Printer/sted at udskrive til"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titel/Navn for printjobbet"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Antal kopier"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Printerindstilling"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Job-uddatatilstand (gui, konsol, ingen)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Printsystem at bruge (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Tillad udskrift fra STDIN"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Vis ikke udskriftsdialogen (udskriv direkte)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Filer at indlæse"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Et printerværktøj for TDE"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Udskriftsinformation"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Udskriftsadvarsel"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Udskriftsfejl"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Udskriftsinfo"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Udskriftsadvarsel"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Udskriftsfejl"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"En fil er blevet angivet på kommandolinjen. Udskrift fra STDIN vil blive "
"deaktiveret."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Når du bruger '--nodialog', skal du angive mindst én fil til udskrift eller "
"bruge  '--stdin' flaget."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Den angivne printer elle standard-printeren kunne ikke findes."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Operation afbrudt."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Kan ikke konstruere udskriftsdialogen."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Flere filer (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Intet at udskrive."

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin er tom, intet job er sendt."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Kan ikke kopiere filen %1."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Fejl ved udskrift af filer"