# Danish translation of tdeio_nntp # Danish translation tdeio_nnntp # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:36+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: nntp.cpp:196 #, c-format msgid "Invalid special command %1" msgstr "Ugyldig speciel kommando %1" #: nntp.cpp:449 #, c-format msgid "" "Could not extract first message number from server response:\n" "%1" msgstr "" "Kunne ikke trække første beskednummer ud fra serversvaret:\n" "%1" #: nntp.cpp:489 #, c-format msgid "" "Could not extract first message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Kunne ikke trække første besked-ID ud fra serversvaret:\n" "%1" #: nntp.cpp:518 #, c-format msgid "" "Could not extract message id from server response:\n" "%1" msgstr "" "Kunne ikke trække besked-ID ud fra serversvaret:\n" "%1" #: nntp.cpp:728 msgid "This server does not support TLS" msgstr "Denne server understøtter ikke TLS" #: nntp.cpp:733 msgid "TLS negotiation failed" msgstr "TLS-forhandlingen mislykkedes" #: nntp.cpp:817 msgid "" "Unexpected server response to %1 command:\n" "%2" msgstr "" "Uventet serversvar til %1-kommando:\n" "%2"