# Danish translation of klickety # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Tilbageværende blokke" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Vis antal tilbageværende blokke.<br/>Den bliver <font color=\"blue" "\">blå</font> hvis det er et topresultat <font color=\"red\">rød</font> hvis " "det er det bedste lokale resultat.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Tid forløbet" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety er en tilpasning af \"clickomania\"-spillet" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Fjernede blokke" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Farve #%1:"