# Danish translation of klickety
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Tilbageværende blokke"

#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vis antal tilbageværende blokke.<br/>Den bliver <font color=\"blue"
"\">blå</font> hvis det er et topresultat <font color=\"red\">rød</font> hvis "
"det er det bedste lokale resultat.</qt>"

#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Tid forløbet"

#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"

#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety er en tilpasning af \"clickomania\"-spillet"

#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Fjernede blokke"

#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"

#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farve #%1:"