# Danish translation of superkaramba
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"

#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle desktoppe"

#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Desktop &"

#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"

#: src/karamba.cpp:197
msgid "Toggle &Locked Position"
msgstr "Ændr &låst position"

#: src/karamba.cpp:207
msgid "Use &Fast Image Scaling"
msgstr "Brug &hurtig billedskalering"

#: src/karamba.cpp:219
msgid "Configure &Theme"
msgstr "Indstil &tema"

#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Til desk&top"

#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
msgstr "&Genindlæs tema"

#: src/karamba.cpp:225
msgid "&Close This Theme"
msgstr "&Luk dette tema"

#: src/karamba.cpp:2037
msgid "Show System Tray Icon"
msgstr "Vis ikon i statusfelt"

#: src/karamba.cpp:2042
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "&Håndtér temaer..."

#: src/karamba.cpp:2046
msgid "&Quit SuperKaramba"
msgstr "&Afslut Superkaramba"

#: src/karambaapp.cpp:143
msgid "Hide System Tray Icon"
msgstr "Skjul ikon i statusfelt"

#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
msgid "SuperKaramba"
msgstr "Superkaramba"

#: src/karambaapp.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 tema som kører:\n"
"%n temaer som kører:"

#: src/karambaapp.cpp:357
msgid ""
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>At skjule ikonen i statusfeltet gør at Superkaramba fortsætter med at "
"køre i baggrunden. Brug temamenuen for at vise den igen.</qt>"

#: src/karambaapp.cpp:359
msgid "Hiding System Tray Icon"
msgstr "Skjuler ikon i statusfelt"

#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
msgid "A TDE Eye-candy Application"
msgstr "Et TDE-program med øjengodter"

#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Et argument som kræves 'fil'"

#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""

#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "karamba"

#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
msgstr "ændret"

#: src/themefile.cpp:213
msgid ""
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"Du skal blot installere og køre Superkaramba-temaet %1. Eftersom temaer kan "
"indeholde kørbar kode, skal du kun installere temaer fra kilder som du "
"stoler på. Vil du fortsætte?"

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Executable Code Warning"
msgstr "Advarsel om kørbar kode"

#: src/themefile.cpp:215
msgid "Install"
msgstr "Installér"

#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 findes allerede. Vil du overskrive det?"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
msgstr "Fil eksisterer"

#: src/themefile.cpp:229
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"

#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Hent nye ting"

#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
msgstr "Hent nye temaer."

#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nye ting..."

#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
msgstr "Åbn lokalt tema"

#: src/themesdlg.cpp:148
msgid "Add local theme to the list."
msgstr "Tilføj lokalt tema til listen."

#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér"

#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
msgstr "*.theme *.skz|Temaer"

#: src/themesdlg.cpp:208
msgid "Open Themes"
msgstr "Åbn temaer"

#: src/themewidget.cpp:78
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">%1 kører</p>"

#: src/superkaramba.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Show system tray icon."
msgstr "Vis ikon i statusfelt."

#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Temaer som brugeren har tilføjet til temalisten."

#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "&Brugerdefineret"

#: src/themes_layout.ui:22
#, no-c-format
msgid "SuperKaramba Themes"
msgstr "Superkaramba-temaer"

#: src/themes_layout.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Søg:"

#: src/themes_layout.ui:57
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "&Vis:"

#: src/themes_layout.ui:66
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/themes_layout.ui:71
#, no-c-format
msgid "Running"
msgstr "Kører"

#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "&Tilføj til desktop"

#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
msgstr "<p align=\"center\">1 kører</p>"

#: src/themewidget_layout.ui:106
#, no-c-format
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"

#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#~ msgid "&Add to desktop"
#~ msgstr "&Tilføj til desktop"