# translation of kcmnotify.po to
# Übersetzung von kcmnotify.po ins Deutsche
#
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team:  <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Systemnachrichten</h1>TDE ermöglicht Ihnen eine weitreichende Kontrolle, "
"wie Sie beim Eintritt bestimmter Ereignisse benachrichtigt werden. Es gibt "
"folgende Wahlmöglichkeiten, wie Sie benachrichtigt werden können:<ul><li>Wie "
"vom Programm vorgesehen<li>Mit einem Signalton oder einem anderen "
"Geräusch<li>Durch das Anzeigen eines Dialogs mit "
"Zusatzinformationen<li>Durch das Aufzeichnen des Ereignisses in einer "
"Protokolldatei ohne weitere visuelle oder akustische Nachricht</ul>"

#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Quelle für das Ereignis:"

#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Kontrollleistenbereich für Systemnachrichten"

#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Ursprüngliche Einrichtung"

#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "Wiedergabe-Einstellungen"

#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe-Einstellungen</b>"

#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "&Keine Audioausgabe"

#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "E&xternen Abspieler verwenden:"

#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Lautstärke:"

#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "&TDE-Soundsystem verwenden"

#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "&Abspieler:"