# translation of kickermenu_kate.po to German
#
# Thomas Reitelbach
, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: katesessionmenu.cpp:69
msgid "Start Kate (no arguments)"
msgstr "Kate starten (ohne Argumente)"
#: katesessionmenu.cpp:72
msgid "New Kate Session"
msgstr "Neue Kate-Sitzung"
#: katesessionmenu.cpp:75
msgid "New Anonymous Session"
msgstr "Neue anonyme Sitzung"
#: katesessionmenu.cpp:95
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: katesessionmenu.cpp:120
msgid "Reload Session List"
msgstr "Sitzungsliste neu laden"
#: katesessionmenu.cpp:136
msgid "Session Name"
msgstr "Sitzungsname"
#: katesessionmenu.cpp:137
msgid "Please enter a name for the new session"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Sitzung ein"
#: katesessionmenu.cpp:144
msgid ""
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
"such a session?"
msgstr ""
"Eine anonyme Sitzung wird nicht automatisch gespeichert. Möchte Sie eine "
"solche Sitzung erzeugen?"
#: katesessionmenu.cpp:146
msgid "Create anonymous session?"
msgstr "Anonyme Sitzung erzeugen?"
#: katesessionmenu.cpp:153
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
msgstr "Es gibt bereits eine Sitzung namens '%1'. Soll diese geöffnet werden?"
#: katesessionmenu.cpp:154
msgid "Session exists"
msgstr "Sitzung existiert bereits"