# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to German # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Stephan Johach , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:19+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Angehängte Visitenkarten" #: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen]" #: text_vcard.cpp:176 #, fuzzy msgid "View Business Card" msgstr "Angehängte Visitenkarten" #: text_vcard.cpp:177 #, fuzzy msgid "Save Business Card As..." msgstr "Angehängte Visitenkarten" #: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen." #: text_vcard.cpp:198 #, fuzzy msgid "Add \"%1\" to the address book." msgstr "Diesen Kontakt zum Adressbuch hinzufügen." #: text_vcard.cpp:208 #, fuzzy msgid "Failed to parse the business card." msgstr "Angehängte Visitenkarten" #: text_vcard.cpp:225 #, fuzzy msgid "Save Business Card" msgstr "Angehängte Visitenkarten" #: text_vcard.cpp:230 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr ""