# translation of extensionproxy.po to # translation of extensionproxy.po to Greek # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stergios Dramis , 2002-2003. # Spiros Georgaras , 2005. # Toussis Manolis , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 20:23+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: extensionproxy.cpp:51 msgid "The extension's desktop file" msgstr "Το αρχείο desktop της επέκτασης" #: extensionproxy.cpp:52 msgid "The config file to be used" msgstr "Το αρχείο ρύθμισης που θα χρησιμοποιηθεί" #: extensionproxy.cpp:53 msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "DCOP callback ταυτότητα του υποδοχέα επέκτασης" #: extensionproxy.cpp:59 msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής επέκτασης πίνακα" #: extensionproxy.cpp:61 msgid "Panel extension proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής επέκτασης πίνακα" #: extensionproxy.cpp:84 msgid "No desktop file specified" msgstr "Δεν καθορίστηκε αρχείο desktop" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"