# translation of kthememanager.po to Greek
# translation of kthememanager.po to
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr"

#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Νέο θέμα"

#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Διαχειριστής θεμάτων του TDE"

#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Αυτό το άρθρωμα διαχειρίζεται την εγκατάσταση, απεγκατάσταση και δημιουργία "
"οπτικών θεμάτων του TDE."

#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
msgstr "Αρχεία θεμάτων"

#: kthememanager.cpp:220
msgid "Select Theme File"
msgstr "Επιλογή αρχείου θέματος"

#: kthememanager.cpp:254
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το θέμα <b>%1</b>;"

#: kthememanager.cpp:255
msgid "Remove Theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"

#: kthememanager.cpp:255
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαί&ρεση θέματος"

#: kthememanager.cpp:277
msgid "My Theme"
msgstr "Το Theme"

#: kthememanager.cpp:288
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Το θέμα %1υπάρχει ήδη."

#: kthememanager.cpp:308
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Το θέμα σας δημιουργήθηκε με επιτυχία στο %1."

#: kthememanager.cpp:309
msgid "Theme Created"
msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε"

#: kthememanager.cpp:311
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του θέματός σας."

#: kthememanager.cpp:312
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Το θέμα δε δημιουργήθηκε"

#: kthememanager.cpp:339
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν περιέχει προεπισκόπηση."

#: kthememanager.cpp:344
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Συγγραφέας: %1<br>Email: %2<br>Έκδοση: %3<br>Προσωπική σελίδα: %4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Επιλέξτε το οπτικό σας θέμα του TDE:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων..."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Μετάβαση στον ιστότοπο θεμάτων του TDE"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Αφαί&ρεση θέματος"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Δημιουργία &νέου θέματος..."

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Εγκατάσταση νέου θέματος..."

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Ρύθμιση του θέματός σας:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Ρύθμιση του φόντου της επιφάνειας εργασίας"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Ρύθμιση των χρωμάτων"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Ρύθμιση του στυλ των γραφικών συστατικών"

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Ρύθμιση του θέματος εικονιδίων"

#: kthemedlg.ui:396
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Ρύθμιση του θέματος γραμματοσειράς"

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Ρύθμιση της προφύλαξης οθόνης"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Όνομα &θέματος:"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Συγγραφέας:"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Προσωπική σελίδα:"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Σχόλιο:"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Έ&κδοση:"

#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"