# translation of tdeabc_net.po to Greek
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourcenet.cpp:141
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου '%1'."

#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1'."

#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "Προβλήματα κατά την ανάλυση του αρχείου '%1'."

#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου '%1'."

#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'."

#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "Η λήψη απέτυχε με κάποιον τρόπο!"

#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"

#: resourcenetconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"