# translation of kres_exchange.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Loukas Stamellos <lstamellos@power-on.gr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourceexchange.cpp:94
msgid "Exchange Server"
msgstr ""

#: resourceexchangeconfig.cpp:42
msgid "Host:"
msgstr "Υπολογιστής:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:47
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:52
msgid "Account:"
msgstr "Λογαριασμός:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:57
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:63
msgid "Determine mailbox &automatically"
msgstr "Αυτόματος καθορισμός &γραμματοκιβωτίου"

#: resourceexchangeconfig.cpp:68
msgid "Mailbox URL:"
msgstr "URL θυρίδας:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:71
msgid "&Find"
msgstr "&Αναζήτηση"

#: resourceexchangeconfig.cpp:75
msgid "Cache timeout:"
msgstr "Λήξη λανθάνουσας μνήμης:"

#: resourceexchangeconfig.cpp:142
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διεύθυνσης URL του γραμματοκιβωτίου, παρακαλώ "
"ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας."

#: resourceexchangeconfig.cpp:150
msgid ""
"_n:  second\n"
" seconds"
msgstr ""
" δευτερόλεπτο\n"
" δευτερόλεπτα"