# translation of kaddressbook.po to British English # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2002, 2004. # Jonathan Riddell , 2003, 2004. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:53+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: customfieldswidget.h:156 msgid "Custom Fields" msgstr "Custom Fields" #: kaddressbook_options.h:33 msgid "Shows contact editor with given email address" msgstr "Shows contact editor with given email address" #: kaddressbook_options.h:34 msgid "Shows contact editor with given uid" msgstr "Shows contact editor with given uid" #: kaddressbook_options.h:35 msgid "Launches in editor only mode" msgstr "Launches in editor only mode" #: kaddressbook_options.h:36 msgid "Launches editor for the new contact" msgstr "Launches editor for the new contact" #: kaddressbook_options.h:37 msgid "Work on given file" msgstr "Work on given file" #: kaddressbook_options.h:38 msgid "Import the given vCard" msgstr "Import the given vCard" #: typecombo.h:94 msgid "" "_: label (number)\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter,Dwayne Bailey" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk,dwayne@translate.org.za" #: addresseditwidget.cpp:100 #, fuzzy msgid "" "_: street/postal\n" "&Edit Addresses..." msgstr "&Edit Addresses..." #: addresseditwidget.cpp:262 #, fuzzy msgid "" "_: street/postal\n" "Edit Address" msgstr "Postal Address" #: addresseditwidget.cpp:276 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:287 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:293 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:299 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:305 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:311 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseditwidget.cpp:318 msgid "Edit Label..." msgstr "Edit Label..." #: addresseditwidget.cpp:327 #, fuzzy msgid "" "_: street/postal\n" "This is the preferred address" msgstr "This is the preferred address" #: addresseditwidget.cpp:337 msgid "New..." msgstr "New..." #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Change Type..." #: addresseditwidget.cpp:508 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: addresseditwidget.cpp:508 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: addresseditwidget.cpp:508 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: addresseditwidget.cpp:509 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: addresseditwidget.cpp:509 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addresseditwidget.cpp:509 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addresseditwidget.cpp:510 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addresseditwidget.cpp:510 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: addresseditwidget.cpp:510 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: addresseditwidget.cpp:511 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: addresseditwidget.cpp:511 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: addresseditwidget.cpp:511 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addresseditwidget.cpp:512 msgid "Ashmore and Cartier Islands" msgstr "Ashmore and Cartier Islands" #: addresseditwidget.cpp:512 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: addresseditwidget.cpp:513 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: addresseditwidget.cpp:513 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: addresseditwidget.cpp:513 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: addresseditwidget.cpp:514 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: addresseditwidget.cpp:514 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: addresseditwidget.cpp:514 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addresseditwidget.cpp:515 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: addresseditwidget.cpp:515 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: addresseditwidget.cpp:515 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addresseditwidget.cpp:516 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addresseditwidget.cpp:516 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addresseditwidget.cpp:516 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addresseditwidget.cpp:517 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: addresseditwidget.cpp:517 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: addresseditwidget.cpp:517 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addresseditwidget.cpp:518 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: addresseditwidget.cpp:518 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: addresseditwidget.cpp:518 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: addresseditwidget.cpp:519 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addresseditwidget.cpp:519 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addresseditwidget.cpp:519 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: addresseditwidget.cpp:520 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: addresseditwidget.cpp:520 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: addresseditwidget.cpp:520 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: addresseditwidget.cpp:521 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: addresseditwidget.cpp:521 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: addresseditwidget.cpp:522 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: addresseditwidget.cpp:522 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: addresseditwidget.cpp:522 msgid "China" msgstr "China" #: addresseditwidget.cpp:522 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: addresseditwidget.cpp:523 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: addresseditwidget.cpp:523 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: addresseditwidget.cpp:523 msgid "Congo, Dem. Rep." msgstr "Congo, Dem. Rep." #: addresseditwidget.cpp:524 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: addresseditwidget.cpp:524 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: addresseditwidget.cpp:525 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: addresseditwidget.cpp:525 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: addresseditwidget.cpp:525 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: addresseditwidget.cpp:526 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: addresseditwidget.cpp:526 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: addresseditwidget.cpp:527 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: addresseditwidget.cpp:527 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: addresseditwidget.cpp:527 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: addresseditwidget.cpp:528 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: addresseditwidget.cpp:528 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addresseditwidget.cpp:528 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: addresseditwidget.cpp:529 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addresseditwidget.cpp:529 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: addresseditwidget.cpp:529 msgid "England" msgstr "England" #: addresseditwidget.cpp:530 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: addresseditwidget.cpp:530 msgid "European Union" msgstr "European Union" #: addresseditwidget.cpp:530 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: addresseditwidget.cpp:531 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addresseditwidget.cpp:531 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: addresseditwidget.cpp:531 msgid "France" msgstr "France" #: addresseditwidget.cpp:532 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: addresseditwidget.cpp:532 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: addresseditwidget.cpp:532 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addresseditwidget.cpp:533 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: addresseditwidget.cpp:533 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: addresseditwidget.cpp:533 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addresseditwidget.cpp:534 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: addresseditwidget.cpp:534 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: addresseditwidget.cpp:534 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: addresseditwidget.cpp:535 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addresseditwidget.cpp:535 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addresseditwidget.cpp:535 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: addresseditwidget.cpp:536 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: addresseditwidget.cpp:536 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addresseditwidget.cpp:536 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addresseditwidget.cpp:537 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addresseditwidget.cpp:537 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addresseditwidget.cpp:537 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: addresseditwidget.cpp:538 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: addresseditwidget.cpp:538 msgid "India" msgstr "India" #: addresseditwidget.cpp:538 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: addresseditwidget.cpp:539 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: addresseditwidget.cpp:539 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: addresseditwidget.cpp:539 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: addresseditwidget.cpp:540 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: addresseditwidget.cpp:540 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: addresseditwidget.cpp:540 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" #: addresseditwidget.cpp:541 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: addresseditwidget.cpp:541 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: addresseditwidget.cpp:541 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: addresseditwidget.cpp:542 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: addresseditwidget.cpp:542 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addresseditwidget.cpp:542 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addresseditwidget.cpp:543 msgid "Korea, North" msgstr "Korea, North" #: addresseditwidget.cpp:543 msgid "Korea, South" msgstr "Korea, South" #: addresseditwidget.cpp:544 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: addresseditwidget.cpp:544 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: addresseditwidget.cpp:544 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addresseditwidget.cpp:545 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: addresseditwidget.cpp:545 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: addresseditwidget.cpp:545 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addresseditwidget.cpp:546 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: addresseditwidget.cpp:546 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: addresseditwidget.cpp:546 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addresseditwidget.cpp:547 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: addresseditwidget.cpp:547 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: addresseditwidget.cpp:547 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: addresseditwidget.cpp:548 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: addresseditwidget.cpp:548 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addresseditwidget.cpp:548 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: addresseditwidget.cpp:549 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: addresseditwidget.cpp:549 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addresseditwidget.cpp:549 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: addresseditwidget.cpp:550 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: addresseditwidget.cpp:550 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: addresseditwidget.cpp:550 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: addresseditwidget.cpp:551 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: addresseditwidget.cpp:551 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: addresseditwidget.cpp:552 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesia, Federated States Of" #: addresseditwidget.cpp:552 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: addresseditwidget.cpp:553 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: addresseditwidget.cpp:553 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: addresseditwidget.cpp:553 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addresseditwidget.cpp:554 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: addresseditwidget.cpp:554 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: addresseditwidget.cpp:554 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addresseditwidget.cpp:555 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: addresseditwidget.cpp:556 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addresseditwidget.cpp:556 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addresseditwidget.cpp:556 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: addresseditwidget.cpp:557 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: addresseditwidget.cpp:557 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: addresseditwidget.cpp:558 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: addresseditwidget.cpp:558 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: addresseditwidget.cpp:558 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addresseditwidget.cpp:559 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: addresseditwidget.cpp:559 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addresseditwidget.cpp:559 msgid "North Korea" msgstr "North Korea" #: addresseditwidget.cpp:560 msgid "Northern Ireland" msgstr "Northern Ireland" #: addresseditwidget.cpp:560 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: addresseditwidget.cpp:561 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: addresseditwidget.cpp:561 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addresseditwidget.cpp:561 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: addresseditwidget.cpp:561 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addresseditwidget.cpp:562 msgid "Palestinian" msgstr "Palestinian" #: addresseditwidget.cpp:562 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addresseditwidget.cpp:562 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: addresseditwidget.cpp:563 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addresseditwidget.cpp:563 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addresseditwidget.cpp:563 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: addresseditwidget.cpp:564 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: addresseditwidget.cpp:564 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: addresseditwidget.cpp:564 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addresseditwidget.cpp:565 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: addresseditwidget.cpp:565 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: addresseditwidget.cpp:565 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: addresseditwidget.cpp:565 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts and Nevis" #: addresseditwidget.cpp:566 msgid "St. Lucia" msgstr "St. Lucia" #: addresseditwidget.cpp:567 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent and the Grenadines" #: addresseditwidget.cpp:567 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addresseditwidget.cpp:568 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: addresseditwidget.cpp:568 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: addresseditwidget.cpp:569 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: addresseditwidget.cpp:569 msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" #: addresseditwidget.cpp:569 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: addresseditwidget.cpp:570 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addresseditwidget.cpp:570 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: addresseditwidget.cpp:570 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: addresseditwidget.cpp:571 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: addresseditwidget.cpp:571 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: addresseditwidget.cpp:571 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: addresseditwidget.cpp:572 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: addresseditwidget.cpp:572 msgid "South Korea" msgstr "South Korea" #: addresseditwidget.cpp:572 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: addresseditwidget.cpp:573 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: addresseditwidget.cpp:573 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: addresseditwidget.cpp:574 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: addresseditwidget.cpp:574 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: addresseditwidget.cpp:574 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: addresseditwidget.cpp:575 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: addresseditwidget.cpp:575 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: addresseditwidget.cpp:575 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: addresseditwidget.cpp:576 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: addresseditwidget.cpp:576 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: addresseditwidget.cpp:576 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: addresseditwidget.cpp:577 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #: addresseditwidget.cpp:577 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addresseditwidget.cpp:577 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addresseditwidget.cpp:578 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #: addresseditwidget.cpp:578 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: addresseditwidget.cpp:578 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: addresseditwidget.cpp:579 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: addresseditwidget.cpp:579 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #: addresseditwidget.cpp:580 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addresseditwidget.cpp:580 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addresseditwidget.cpp:580 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: addresseditwidget.cpp:581 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: addresseditwidget.cpp:581 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: addresseditwidget.cpp:582 msgid "United States" msgstr "United States" #: addresseditwidget.cpp:582 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addresseditwidget.cpp:582 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: addresseditwidget.cpp:583 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addresseditwidget.cpp:583 msgid "Vatican City" msgstr "Vatican City" #: addresseditwidget.cpp:583 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addresseditwidget.cpp:584 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: addresseditwidget.cpp:584 msgid "Western Samoa" msgstr "Western Samoa" #: addresseditwidget.cpp:584 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: addresseditwidget.cpp:585 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #: addresseditwidget.cpp:585 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: addresseditwidget.cpp:585 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: addresseditwidget.cpp:586 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addresseditwidget.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "_: street/postal\n" "Edit Address Type" msgstr "Edit Address Type" #: addresseditwidget.cpp:609 #, fuzzy msgid "" "_: street/postal\n" "Address Types" msgstr "Street addresses" #: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 msgid "Edit Contact" msgstr "Edit Contact" #: addresseeeditordialog.cpp:150 msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Edit Contact '%1'" #: addresseeeditorextension.cpp:68 msgid "Contact Editor" msgstr "Contact Editor" #: addresseeeditorwidget.cpp:165 msgid "Edit Name..." msgstr "Edit Name..." #: addresseeeditorwidget.cpp:166 msgid "Edit the contact's name" msgstr "Edit the contact's name" #: addresseeeditorwidget.cpp:184 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseeeditorwidget.cpp:193 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 msgid "Formatted name:" msgstr "Formatted name:" #: addresseeeditorwidget.cpp:259 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseeeditorwidget.cpp:269 msgid "Blog feed:" msgstr "Blog feed:" #: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Select Categories..." #: addresseeeditorwidget.cpp:308 msgid "&General" msgstr "&General" #: addresseeeditorwidget.cpp:332 msgid "Department:" msgstr "Department:" #: addresseeeditorwidget.cpp:340 msgid "Office:" msgstr "Office:" #: addresseeeditorwidget.cpp:348 msgid "Profession:" msgstr "Profession:" #: addresseeeditorwidget.cpp:356 msgid "Manager's name:" msgstr "Manager's name:" #: addresseeeditorwidget.cpp:364 msgid "Assistant's name:" msgstr "Assistant's name:" #: addresseeeditorwidget.cpp:372 msgid "" "_: :\n" "%1:" msgstr "%1:" #: addresseeeditorwidget.cpp:391 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" #: addresseeeditorwidget.cpp:399 msgid "Partner's name:" msgstr "Partner's name:" #: addresseeeditorwidget.cpp:407 msgid "Birthdate:" msgstr "Birthdate:" #: addresseeeditorwidget.cpp:417 msgid "Anniversary:" msgstr "Anniversary:" #: addresseeeditorwidget.cpp:432 msgid "Note:" msgstr "Note:" #: addresseeeditorwidget.cpp:445 msgid "&Details" msgstr "&Details" #: addresseeeditorwidget.cpp:458 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: addresseeeditorwidget.cpp:844 msgid "You must specify a valid date" msgstr "You must specify a valid date" #: addresseeeditorwidget.cpp:864 msgid "You have to enter a valid birthdate." msgstr "You have to enter a valid birthdate." #: addresseeeditorwidget.cpp:870 msgid "You have to enter a valid anniversary." msgstr "You have to enter a valid anniversary." #: addviewdialog.cpp:38 msgid "Add View" msgstr "Add View" #: addviewdialog.cpp:52 msgid "View name:" msgstr "View name:" #: addviewdialog.cpp:60 msgid "View Type" msgstr "View Type" #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Add Field" #: customfieldswidget.cpp:53 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: customfieldswidget.cpp:61 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: customfieldswidget.cpp:68 msgid "Is available for all contacts" msgstr "Is available for all contacts" #: customfieldswidget.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Text" #: customfieldswidget.cpp:80 msgid "Numeric Value" msgstr "Numeric Value" #: customfieldswidget.cpp:82 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: customfieldswidget.cpp:84 msgid "Date" msgstr "Date" #: customfieldswidget.cpp:86 msgid "Time" msgstr "Time" #: customfieldswidget.cpp:88 msgid "Date & Time" msgstr "Date & Time" #: customfieldswidget.cpp:405 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one." #: customfieldswidget.cpp:434 msgid "Remove Field" msgstr "Remove Field" #: customfieldswidget.cpp:435 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Select the field you want to remove:" #: customfieldswidget.cpp:466 msgid "Add Field..." msgstr "Add Field..." #: customfieldswidget.cpp:469 msgid "Remove Field..." msgstr "Remove Field..." #: distributionlisteditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" msgstr "New Distribution List" #: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: distributionlisteditor.cpp:180 #, fuzzy msgid "Distribution list members:" msgstr "Distribution List Editor" #: distributionlisteditor.cpp:259 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one." #: distributionlisteditor.cpp:259 msgid "Name in Use" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:46 #, fuzzy msgid "Distribution list:" msgstr "New Distribution List" #: distributionlistentryview.cpp:59 msgid "Email address to use in this list:" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" "" "

%1

" "

%2" "
%3

" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Address book: %1" msgstr "Address Book" #: distributionlistpicker.cpp:49 #, fuzzy msgid "Add New Distribution List" msgstr "New Distribution List" #: distributionlistpicker.cpp:96 #, fuzzy msgid "Enter Name" msgstr "Partner's Name" #: distributionlistpicker.cpp:96 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new distribution list:" msgstr "Rename Distribution List" #: distributionlistpicker.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " "name" msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one." #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: emaileditwidget.cpp:107 msgid "Edit Email Addresses..." msgstr "Edit Email Addresses..." #: emaileditwidget.cpp:176 msgid "Edit Email Addresses" msgstr "Edit Email Addresses" #: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 msgid "Add..." msgstr "Add..." #: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." #: emaileditwidget.cpp:206 msgid "Set Standard" msgstr "Set Standard" #: emaileditwidget.cpp:256 msgid "Add Email" msgstr "Add Email" #: emaileditwidget.cpp:256 msgid "New Email:" msgstr "New Email:" #: emaileditwidget.cpp:281 msgid "Edit Email" msgstr "Edit Email" #: emaileditwidget.cpp:305 msgid "" "Are you sure that you want to remove the email address %1?" msgstr "" "Are you sure that you want to remove the email address %1?" #: emaileditwidget.cpp:306 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirm Remove" #: filtereditdialog.cpp:49 msgid "Edit Address Book Filter" msgstr "Edit Address Book Filter" #: filtereditdialog.cpp:131 msgid "Category" msgstr "Category" #: filtereditdialog.cpp:142 msgid "Show only contacts matching the selected categories" msgstr "Show only contacts matching the selected categories" #: filtereditdialog.cpp:147 msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" msgstr "Show all contacts except those matching the selected categories" #: filtereditdialog.cpp:165 msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Edit Address Book Filters" #: filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #: filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #: filterselectionwidget.cpp:37 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: freebusywidget.cpp:41 msgid "Location of Free/Busy information:" msgstr "Location of Free/Busy information:" #: geowidget.cpp:62 msgid "Use geo data" msgstr "Use geo data" #: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude:" #: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 msgid "Longitude:" msgstr "Longitude:" #: geowidget.cpp:83 msgid "Edit Geo Data..." msgstr "Edit Geo Data..." #: geowidget.cpp:161 msgid "Geo Data Input" msgstr "Geo Data Input" #: geowidget.cpp:177 msgid "Sexagesimal" msgstr "Sexagesimal" #: geowidget.cpp:199 msgid "North" msgstr "North" #: geowidget.cpp:200 msgid "South" msgstr "South" #: geowidget.cpp:220 msgid "East" msgstr "East" #: geowidget.cpp:221 msgid "West" msgstr "West" #: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: imagewidget.cpp:79 msgid "This contact's image cannot be found." msgstr "This contact's image cannot be found." #: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: imagewidget.cpp:258 msgid "Picture" msgstr "Picture" #: imeditwidget.cpp:52 msgid "IM address:" msgstr "IM address:" #: imeditwidget.cpp:63 msgid "Edit IM Addresses..." msgstr "Edit IM Addresses..." #: incsearchwidget.cpp:53 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" "The incremental search" "

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " "the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " "matching, depends on the field selection." msgstr "" "The incremental search" "

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " "the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " "matching, depends on the field selection." #: incsearchwidget.cpp:63 msgid "" "_: as in 'Search in:'\n" "&in:" msgstr "&in:" #: incsearchwidget.cpp:71 msgid "Select incremental search field" msgstr "Select incremental search field" #: incsearchwidget.cpp:72 msgid "" "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." msgstr "" "Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." #: incsearchwidget.cpp:118 msgid "Visible Fields" msgstr "Visible Fields" #: incsearchwidget.cpp:119 msgid "All Fields" msgstr "All Fields" #: kabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Unable to load '%1'." #: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Department" #: kabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Profession" #: kabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Assistant's Name" #: kabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Manager's Name" #: kabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Partner's Name" #: kabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Office" #: kabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM Address" #: kabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversary" #: kabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: kabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 msgid "The KDE Address Book" msgstr "The KDE Address Book" #: kabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Current maintainer" #: kabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Original author" #: kabcore.cpp:304 msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" msgstr "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" #: kabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI and framework redesign" #: kabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interface" #: kabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Contact pinning" #: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP Lookup" #: kabcore.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "" "Do you really want to delete this contact?\n" "Do you really want to delete these %n contacts?" #: kabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" "Do you really want to delete these %n contacts?" msgstr "" "Do you really want to delete this contact?\n" "Do you really want to delete these %n contacts?" #: kabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Please select only one contact." #: kabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" #: kabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Use" #: kabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Do Not Use" #: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "New Distribution List" #: kabcore.cpp:670 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "New Distribution List" #: kabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Unable to save address book %1." #: kabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Unable to get access for saving the address book %1." #: kabcore.cpp:970 msgid "" "Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" "Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." #: kabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "No LDAP IO Slave Available" #: kabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Address Book" #: kabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Print Addresses" #: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Contains" #: kabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Send Email to Contact..." #: kabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Send a mail to all selected contacts." #: kabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Print a special number of contacts." #: kabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Save all changes of the address book to the storage backend." #: kabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "&New Contact..." #: kabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

You will be presented with a dialog where you can add all data about a " "person, including addresses and phone numbers." msgstr "" "Create a new contact" "

You will be presented with a dialogue where you can add all data about a " "person, including addresses and phone numbers." #: kabcore.cpp:1272 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "New Distribution List" #: kabcore.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" "

You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " "list." msgstr "" "Edit the contact filters" "

You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit " "filters." #: kabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Send &Contact..." #: kabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Send a mail with the selected contact as attachment." #: kabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &With..." #: kabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Start a chat with the selected contact." #: kabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Edit Contact..." #: kabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

You will be presented with a dialog where you can change all data about a " "person, including addresses and phone numbers." msgstr "" "Edit a contact" "

You will be presented with a dialogue where you can change all data about a " "person, including addresses and phone numbers." #: kabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Merge Contacts" #: kabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." #: kabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." #: kabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." #: kabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Selects all visible contacts from current view." #: kabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Delete Contact" #: kabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Delete all selected contacts." #: kabcore.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "St&ore Contact In..." #: kabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " "for this contact." msgstr "" "Store a contact in a different Addressbook" "

You will be presented with a dialogue where you can select a new storage " "place for this contact." #: kabcore.cpp:1319 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "St&ore Contact In..." #: kabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Show Jump Bar" #: kabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Toggle whether the jump button bar shall be visible." #: kabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Hide Jump Bar" #: kabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Show Details" #: kabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Toggle whether the details page shall be visible." #: kabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Hide Details" #: kabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Configure Address Book..." #: kabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "" "You will be presented with a dialogue, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." #: kabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." #: kabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " "select the ones you want to add to your local address book." msgstr "" "Search for contacts on a LDAP server" "

You will be presented with a dialogue, where you can search for contacts and " "select the ones you want to add to your local address book." #: kabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Set as Personal Contact Data" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Set the personal contact" "

The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." #: kabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Set the categories for all selected contacts." #: kabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Clear Search Bar" #: kabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

Clears the content of the quick search bar." msgstr "Clear Search Bar

Clears the content of the quick search bar." #: kabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Merge with existing categories?" #: kabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: kabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Do Not Merge" #: kabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "" "%n contact matches\n" "%n contacts matching" #: kabcore.cpp:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "New Distribution List" #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Address Book Browser" #: kaddressbookmain.cpp:151 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." msgstr "" "You will be presented with a dialogue, where you can configure the application " "wide shortcuts." #: keywidget.cpp:47 msgid "Keys:" msgstr "Keys:" #: keywidget.cpp:60 msgid "Export..." msgstr "Export..." #: keywidget.cpp:108 msgid "Key Type" msgstr "Key Type" #: keywidget.cpp:108 msgid "Select the key type:" msgstr "Select the key type:" #: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Unable to open file %1." #: keywidget.cpp:156 msgid "Do you really want to remove the key %1?" msgstr "Do you really want to remove the key %1?" #: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 msgid "Title" msgstr "Title" #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 #: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 msgid "Email" msgstr "Email" #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" msgstr "Home Number" #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 #: ldapsearchdialog.cpp:371 msgid "Work Number" msgstr "Work Number" #: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobile Number" #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 msgid "Fax Number" msgstr "Fax Number" #: ldapsearchdialog.cpp:88 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Street" msgstr "Street" #: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 msgid "State" msgstr "State" #: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Country" msgstr "Country" #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 msgid "City" msgstr "City" #: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "Company" msgstr "Company" #: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 msgid "Zip Code" msgstr "Post Code" #: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 #: printing/kabentrypainter.cpp:386 msgid "Postal Address" msgstr "Postal Address" #: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 msgid "Description" msgstr "Description" #: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 msgid "User ID" msgstr "User ID" #: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "Search for Addresses in Directory" #: ldapsearchdialog.cpp:160 msgid "Search for:" msgstr "Search for:" #: ldapsearchdialog.cpp:167 msgid "" "_: In LDAP attribute\n" "in" msgstr "" #: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 #: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Name" msgstr "Name" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 msgid "&Search" msgstr "&Search" #: ldapsearchdialog.cpp:188 msgid "Recursive search" msgstr "Recursive search" #: ldapsearchdialog.cpp:193 msgid "Contains" msgstr "Contains" #: ldapsearchdialog.cpp:194 msgid "Starts With" msgstr "Starts With" #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" #: ldapsearchdialog.cpp:213 msgid "Add Selected" msgstr "Add Selected" #: ldapsearchdialog.cpp:219 #, fuzzy msgid "Add to Distribution List..." msgstr "New Distribution List" #: ldapsearchdialog.cpp:262 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." #: ldapsearchdialog.cpp:550 #, fuzzy msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." msgstr "Send a mail to all selected contacts." #: ldapsearchdialog.cpp:551 #, fuzzy msgid "Select Distribution List" msgstr "New Distribution List" #: ldapsearchdialog.cpp:576 msgid "" "_: arguments are host name, datetime\n" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" "The following %n contacts were imported into your address book:" msgstr "" "Import one contact into your addressbook?\n" "Import %n contacts into your addressbook?" #: ldapsearchdialog.cpp:603 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:603 msgid "No Contacts Selected" msgstr "" #: nameeditdialog.cpp:50 msgid "Edit Contact Name" msgstr "Edit Contact Name" #: nameeditdialog.cpp:59 msgid "Honorific prefixes:" msgstr "Honorific prefixes:" #: nameeditdialog.cpp:68 msgid "" "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." msgstr "" "The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialogue." #: nameeditdialog.cpp:70 msgid "Given name:" msgstr "Given name:" #: nameeditdialog.cpp:77 msgid "Additional names:" msgstr "Additional names:" #: nameeditdialog.cpp:84 msgid "Family names:" msgstr "Family names:" #: nameeditdialog.cpp:91 msgid "Honorific suffixes:" msgstr "Honorific suffixes:" #: nameeditdialog.cpp:100 msgid "" "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." msgstr "" "The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialogue." #: nameeditdialog.cpp:114 msgid "Parse name automatically" msgstr "Parse name automatically" #: nameeditdialog.cpp:132 msgid "Dr." msgstr "Dr" #: nameeditdialog.cpp:133 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: nameeditdialog.cpp:134 msgid "Mr." msgstr "Mr" #: nameeditdialog.cpp:135 msgid "Mrs." msgstr "Mrs" #: nameeditdialog.cpp:136 msgid "Ms." msgstr "Ms" #: nameeditdialog.cpp:137 msgid "Prof." msgstr "Prof." #: nameeditdialog.cpp:143 msgid "I" msgstr "I" #: nameeditdialog.cpp:144 msgid "II" msgstr "II" #: nameeditdialog.cpp:145 msgid "III" msgstr "III" #: nameeditdialog.cpp:146 msgid "Jr." msgstr "Jr" #: nameeditdialog.cpp:147 msgid "Sr." msgstr "Sr" #: nameeditdialog.cpp:306 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: nameeditdialog.cpp:307 msgid "Simple Name" msgstr "Simple Name" #: nameeditdialog.cpp:309 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Reverse Name with Comma" #: nameeditdialog.cpp:310 msgid "Reverse Name" msgstr "Reverse Name" #: phoneeditwidget.cpp:92 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: phoneeditwidget.cpp:295 msgid "Edit Phone Number" msgstr "Edit Phone Number" #: phoneeditwidget.cpp:303 msgid "This is the preferred phone number" msgstr "This is the preferred phone number" #: phoneeditwidget.cpp:306 msgid "Types" msgstr "Types" #. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 #: rc.cpp:6 rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "New..." #. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 #: rc.cpp:9 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Import" #. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Export" #. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Tools" #. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 #: rc.cpp:30 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Contact Toolbar" msgstr "Contact Toolbar" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 #: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "Edit Address" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 #: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Protocol:" msgstr "Show instant messaging presence" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Address:" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Network:" msgstr "" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "IM Addresses" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Set Standard" msgstr "" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 #: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " "editor window." msgstr "" "The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " "editor window." #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 #: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "Only one IM Address can be set as the standard IM Address." "
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " "programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" msgstr "" "Only one IM Address can be set as the standard IM Address." "
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " "programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 #: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Remove" msgstr "Show instant messaging presence" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Edit..." msgstr "" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 #: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "&Add..." msgstr "Edit Instant Messenging Address" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 #: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "Protocol" msgstr "Show instant messaging presence" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 #: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "Address" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 #: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" "Note: Please read the help page before adding or editing Instant " "Messenging Addresses here." msgstr "" "Note: Please read the help page before adding or editing Instant " "Messenging Addresses here." #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Appearance Page" msgstr "Appearance Page" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 #: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Detailed Print Style - Appearance" msgstr "Detailed Print Style - Appearance" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Font Settings" msgstr "Font Settings" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Use standard KDE fonts" msgstr "Use standard KDE fonts" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Details font:" msgstr "Details font:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 #: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Size:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Body font:" msgstr "Body font:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Fixed font:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Contact header font:" msgstr "Contact header font:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Headlines:" msgstr "Headlines:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Contact Headers" msgstr "Contact Headers" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Use colored contact headers" msgstr "Use coloured contact headers" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Headline background color:" msgstr "Headline background colour:" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Headline text color:" msgstr "Headline text colour:" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatic name parsing for new addressees" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Phone" msgstr "Phone" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Honor KDE single click" msgstr "Honour KDE single click" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " "(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" msgstr "" #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" msgstr "Play" #: soundwidget.cpp:61 msgid "Store as URL" msgstr "Store as URL" #: soundwidget.cpp:80 msgid "" "This field stores a sound file which contains the name of the contact to " "clarify the pronunciation." msgstr "" "This field stores a sound file which contains the name of the contact to " "clarify the pronunciation." #: soundwidget.cpp:81 msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Save only the URL to the sound file, not the whole object." #: undocmds.cpp:46 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" "Delete %n Contacts" msgstr "" "Delete Contact\n" "Delete %n Contacts" #: undocmds.cpp:97 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" "Paste %n Contacts" msgstr "" "Paste Contact\n" "Paste %n Contacts" #: undocmds.cpp:153 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" "New %n Contacts" msgstr "" "New Contact\n" "New %n Contacts" #: undocmds.cpp:222 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" "Cut %n Contacts" msgstr "" "Cut Contact\n" "Cut %n Contacts" #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Select Fields to Display" #: viewconfigurefieldspage.cpp:220 msgid "&Selected fields:" msgstr "&Selected fields:" #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " "feature allows you to configure views that only interact with certain types of " "information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " "changed at anytime." msgstr "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " "feature allows you to configure views that only interact with certain types of " "information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " "changed at anytime." #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 msgid "No default filter" msgstr "No default filter" #: viewconfigurefilterpage.cpp:61 msgid "Use last active filter" msgstr "Use last active filter" #: viewconfigurefilterpage.cpp:67 msgid "Use filter:" msgstr "Use filter:" #: viewconfigurewidget.cpp:50 msgid "Fields" msgstr "Fields" #: viewconfigurewidget.cpp:58 msgid "Default Filter" msgstr "Default Filter" #: viewconfigurewidget.cpp:89 msgid "Modify View: " msgstr "Modify View: " #: viewmanager.cpp:309 msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Are you sure that you want to delete the view %1?" #: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirm Delete" #: viewmanager.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: Import one contact into your addressbook?\n" "Import %n contacts into your addressbook?" msgstr "" "Import one contact into your addressbook?\n" "Import %n contacts into your addressbook?" #: viewmanager.cpp:430 msgid "Import Contacts?" msgstr "Import Contacts?" #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 msgid "Do Not Import" msgstr "Do Not Import" #: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "None" #: viewmanager.cpp:539 msgid "Unfiled" msgstr "Unfiled" #: viewmanager.cpp:562 msgid "Select View" msgstr "Select View" #: viewmanager.cpp:571 msgid "Modify View..." msgstr "Modify View..." #: viewmanager.cpp:574 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " "or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" "By pressing this button a dialogue opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " "or hidden in the addressbook like the name for example." #: viewmanager.cpp:576 msgid "Add View..." msgstr "Add View..." #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " "distinguish between the different views." msgstr "" "You can add a new view by choosing one from the dialogue that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " "distinguish between the different views." #: viewmanager.cpp:581 msgid "Delete View" msgstr "Delete View" #: viewmanager.cpp:584 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." #: viewmanager.cpp:586 msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" #: viewmanager.cpp:589 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "The view will be refreshed by pressing this button." #: viewmanager.cpp:591 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Edit &Filters..." #: viewmanager.cpp:594 msgid "" "Edit the contact filters" "

You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " "filters." msgstr "" "Edit the contact filters" "

You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit " "filters." #: xxportmanager.cpp:80 msgid "No import plugin available for %1." msgstr "No import plugin available for %1." #: xxportmanager.cpp:104 msgid "No export plugin available for %1." msgstr "No export plugin available for %1." #: xxportmanager.cpp:116 msgid "Unable to export contacts." msgstr "Unable to export contacts." #: xxportselectdialog.cpp:48 msgid "Choose Which Contacts to Export" msgstr "Choose Which Contacts to Export" #: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 msgid "Descending" msgstr "Descending" #: xxportselectdialog.cpp:185 msgid "Which contacts do you want to export?" msgstr "Which contacts do you want to export?" #: xxportselectdialog.cpp:188 msgid "Selection" msgstr "Selection" #: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 msgid "&All contacts" msgstr "&All contacts" #: xxportselectdialog.cpp:198 msgid "Export the entire address book" msgstr "Export the entire address book" #: xxportselectdialog.cpp:200 #, c-format msgid "" "_n: &Selected contact\n" "&Selected contacts (%n selected)" msgstr "" "&Selected contact\n" "&Selected contacts (%n selected)" #: xxportselectdialog.cpp:201 msgid "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." #: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 msgid "Contacts matching &filter" msgstr "Contacts matching &filter" #: xxportselectdialog.cpp:206 msgid "" "Only export contacts matching the selected filter.\n" "This option is disabled if you have not defined any filters" msgstr "" "Only export contacts matching the selected filter.\n" "This option is disabled if you have not defined any filters" #: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 msgid "Category &members" msgstr "Category &members" #: xxportselectdialog.cpp:211 msgid "" "Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " "to the left.\n" "This option is disabled if you have no categories." msgstr "" "Only export contacts who are members of a category that is ticked on the list " "to the left.\n" "This option is disabled if you have no categories." #: xxportselectdialog.cpp:216 msgid "Select a filter to decide which contacts to export." msgstr "Select a filter to decide which contacts to export." #: xxportselectdialog.cpp:222 msgid "Check the categories whose members you want to export." msgstr "Tick the categories whose members you want to export." #: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 msgid "Sorting" msgstr "Sorting" #: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 msgid "Criterion:" msgstr "Criterion:" #: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 msgid "Order:" msgstr "Order:" #: common/kabprefs.cpp:61 msgid "Business" msgstr "Business" #: common/kabprefs.cpp:61 msgid "Family" msgstr "Family" #: common/kabprefs.cpp:61 msgid "School" msgstr "School" #: common/kabprefs.cpp:62 msgid "Customer" msgstr "Customer" #: common/kabprefs.cpp:62 msgid "Friend" msgstr "Friend" #: common/locationmap.cpp:77 msgid "" "No service provider available for map lookup!\n" "Please add one in the configuration dialog." msgstr "" "No service provider available for map lookup!\n" "Please add one in the configuration dialogue." #: editors/cryptowidget.cpp:63 msgid "Crypto Settings" msgstr "Crypto Settings" #: editors/cryptowidget.cpp:79 msgid "Allowed Protocols" msgstr "Allowed Protocols" #: editors/cryptowidget.cpp:92 msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" msgstr "Preferred OpenPGP encryption key:" #: editors/cryptowidget.cpp:98 msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" msgstr "Preferred S/MIME encryption certificate:" #: editors/cryptowidget.cpp:104 msgid "Message Preference" msgstr "Message Preference" #: editors/cryptowidget.cpp:111 msgid "Sign:" msgstr "Sign:" #: editors/cryptowidget.cpp:121 msgid "Encrypt:" msgstr "Encrypt:" #: editors/imeditorwidget.cpp:87 msgid "" "_: on \n" "%1 on %2" msgstr "%1 on %2" #: editors/imeditorwidget.cpp:144 msgid "Edit Instant Messenging Address" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #: editors/imeditorwidget.cpp:334 #, fuzzy msgid "" "_: Instant messaging\n" "Add Address" msgstr "Edit Instant Messenging Address" #: editors/imeditorwidget.cpp:423 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" "Do you really want to delete the %n selected addresses?" msgstr "" "Do you really want to delete the selected address?\n" "Do you really want to delete the %n selected addresses?" #: features/distributionlistngwidget.cpp:111 #, fuzzy msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Distribution List Editor" #: features/distributionlistngwidget.cpp:128 #, fuzzy msgid "Distribution Lists" msgstr "New Distribution List" #: features/distributionlistngwidget.cpp:134 #, fuzzy msgid "Add distribution list" msgstr "New Distribution List" #: features/distributionlistngwidget.cpp:140 #, fuzzy msgid "Edit distribution list" msgstr "New Distribution List" #: features/distributionlistngwidget.cpp:146 #, fuzzy msgid "Remove distribution list" msgstr "Rename Distribution List" #: features/distributionlistngwidget.cpp:174 #, fuzzy msgid "New Distribution List..." msgstr "New Distribution List" #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 #, fuzzy msgid "All Contacts" msgstr "&All contacts" #: features/distributionlistwidget.cpp:163 msgid "New List..." msgstr "New List..." #: features/distributionlistwidget.cpp:167 msgid "Rename List..." msgstr "Rename List..." #: features/distributionlistwidget.cpp:171 msgid "Remove List" msgstr "Remove List" #: features/distributionlistwidget.cpp:178 msgid "Use Preferred" msgstr "Use Preferred" #: features/distributionlistwidget.cpp:188 msgid "Add Contact" msgstr "Add Contact" #: features/distributionlistwidget.cpp:196 msgid "Change Email..." msgstr "Change Email..." #: features/distributionlistwidget.cpp:200 msgid "Remove Contact" msgstr "Remove Contact" #: features/distributionlistwidget.cpp:267 #: features/distributionlistwidget.cpp:307 msgid "Please enter name:" msgstr "Please enter name:" #: features/distributionlistwidget.cpp:273 msgid "The name already exists" msgstr "The name already exists" #: features/distributionlistwidget.cpp:306 msgid "Rename Distribution List" msgstr "Rename Distribution List" #: features/distributionlistwidget.cpp:313 msgid "The name already exists." msgstr "The name already exists." #: features/distributionlistwidget.cpp:346 msgid "Delete distribution list %1?" msgstr "Delete distribution list %1?" #: features/distributionlistwidget.cpp:508 #, c-format msgid "" "_n: Count: %n contact\n" "Count: %n contacts" msgstr "" "Count: %n contact\n" "Count: %n contacts" #: features/distributionlistwidget.cpp:568 msgid "Distribution List Editor" msgstr "Distribution List Editor" #: features/distributionlistwidget.cpp:626 msgid "Select Email Address" msgstr "Select Email Address" #: features/distributionlistwidget.cpp:632 msgid "Email Addresses" msgstr "Email Addresses" #: features/distributionlistwidget.cpp:637 msgid "Preferred address" msgstr "Preferred address" #: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 #: features/resourceselection.cpp:395 msgid "Address Books" msgstr "Address Books" #: features/resourceselection.cpp:180 msgid "Add Address Book" msgstr "Add Address Book" #: features/resourceselection.cpp:181 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Please select type of the new address book:" #: features/resourceselection.cpp:191 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Unable to create an address book of type %1." #: features/resourceselection.cpp:196 msgid "%1 address book" msgstr "%1 address book" #: features/resourceselection.cpp:237 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Do you really want to remove the address book %1?" #: features/resourceselection.cpp:380 #, fuzzy msgid "Add addressbook" msgstr "Add Address Book" #: features/resourceselection.cpp:385 #, fuzzy msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Edit Address Book Filters" #: features/resourceselection.cpp:390 #, fuzzy msgid "Remove addressbook" msgstr "%1 address book" #: printing/detailledstyle.cpp:129 msgid "Setting up fonts and colors" msgstr "Setting up fonts and colours" #: printing/detailledstyle.cpp:212 msgid "Setting up margins and spacing" msgstr "Setting up margins and spacing" #: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 msgid "Done" msgstr "Done" #: printing/detailledstyle.cpp:288 msgid "Detailed Style" msgstr "Detailed Style" #: printing/kabentrypainter.cpp:251 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" #: printing/kabentrypainter.cpp:252 msgid "Email addresses:" msgstr "Email addresses:" #: printing/kabentrypainter.cpp:264 msgid "Telephone:" msgstr "Telephone:" #: printing/kabentrypainter.cpp:265 msgid "Telephones:" msgstr "Telephones:" #: printing/kabentrypainter.cpp:282 msgid "Web page:" msgstr "Web page:" #: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 msgid "Address:" msgstr "Address:" #: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 msgid "Addresses:" msgstr "Addresses:" #: printing/kabentrypainter.cpp:380 msgid "Domestic Address" msgstr "Domestic Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:383 msgid "International Address" msgstr "International Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:389 msgid "Parcel Address" msgstr "Parcel Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:392 msgid "Home Address" msgstr "Home Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:395 msgid "Work Address" msgstr "Work Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:399 msgid "Preferred Address" msgstr "Preferred Address" #: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 msgid "(Deliver to:)" msgstr "(Deliver to:)" #: printing/mikesstyle.cpp:76 msgid "Preparing" msgstr "Preparing" #: printing/mikesstyle.cpp:207 msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" msgstr "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" #: printing/mikesstyle.cpp:259 msgid "Mike's Printing Style" msgstr "Mike's Printing Style" #: printing/printingwizard.cpp:63 msgid "Choose Contacts to Print" msgstr "Choose Contacts to Print" #: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 msgid "Choose Printing Style" msgstr "Choose Printing Style" #: printing/printingwizard.cpp:154 msgid "Print Progress" msgstr "Print Progress" #: printing/printprogress.cpp:40 msgid "Printing: Progress" msgstr "Printing: Progress" #: printing/printprogress.cpp:63 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: printing/selectionpage.cpp:44 msgid "Choose Which Contacts to Print" msgstr "Choose Which Contacts to Print" #: printing/selectionpage.cpp:49 msgid "Which contacts do you want to print?" msgstr "Which contacts do you want to print?" #: printing/selectionpage.cpp:63 msgid "Print the entire address book" msgstr "Print the entire address book" #: printing/selectionpage.cpp:66 msgid "&Selected contacts" msgstr "&Selected contacts" #: printing/selectionpage.cpp:67 msgid "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." #: printing/selectionpage.cpp:72 msgid "" "Only print contacts matching the selected filter.\n" "This option is disabled if you have not defined any filters." msgstr "" "Only print contacts matching the selected filter.\n" "This option is disabled if you have not defined any filters." #: printing/selectionpage.cpp:77 msgid "" "Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " "to the left.\n" "This option is disabled if you have no categories." msgstr "" "Only print contacts who are members of a category that is ticked on the list to " "the left.\n" "This option is disabled if you have no categories." #: printing/selectionpage.cpp:82 msgid "Select a filter to decide which contacts to print." msgstr "Select a filter to decide which contacts to print." #: printing/selectionpage.cpp:88 msgid "Check the categories whose members you want to print." msgstr "Tick the categories whose members you want to print." #: printing/stylepage.cpp:57 msgid "(No preview available.)" msgstr "(No preview available.)" #: printing/stylepage.cpp:118 msgid "" "What should the print look like?\n" "KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "What should the print look like?\n" "KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" "Choose the style that suits your needs below." #: printing/stylepage.cpp:143 msgid "Print Style" msgstr "Print Style" #: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 msgid "Look & Feel" msgstr "Look & Feel" #: views/configurecardviewdialog.cpp:95 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:98 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:101 msgid "Header, Border & Separator Color" msgstr "Header, Border & Separator Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:104 msgid "Header Text Color" msgstr "Header Text Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:107 msgid "Highlight Color" msgstr "Highlight Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:110 msgid "Highlighted Text Color" msgstr "Highlighted Text Colour" #: views/configurecardviewdialog.cpp:204 msgid "General" msgstr "General" #: views/configurecardviewdialog.cpp:206 msgid "Draw &separators" msgstr "Draw &separators" #: views/configurecardviewdialog.cpp:209 msgid "Separator &width:" msgstr "Separator &width:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:214 msgid "&Padding:" msgstr "&Padding:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:218 msgid "Cards" msgstr "Cards" #: views/configurecardviewdialog.cpp:221 msgid "&Margin:" msgstr "&Margin:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:225 msgid "Draw &borders" msgstr "Draw &borders" #: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" "The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " "data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " "focus rectangle and the item data." msgstr "" "The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " "data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " "focus rectangle and the item data." #: views/configurecardviewdialog.cpp:235 msgid "" "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " "anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " "anything else: the view borders, other items or column separators." #: views/configurecardviewdialog.cpp:239 msgid "Sets the width of column separators" msgstr "Sets the width of column separators" #: views/configurecardviewdialog.cpp:242 msgid "&Layout" msgstr "&Layout" #: views/configurecardviewdialog.cpp:248 msgid "&Enable custom colors" msgstr "&Enable custom colours" #: views/configurecardviewdialog.cpp:251 msgid "&Colors" msgstr "&Colours" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " "Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." msgstr "" "If custom colours is enabled, you may choose the colours for the view below. " "Otherwise colours from your current KDE colour scheme are used." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" "Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " "strings in the view." msgstr "" "Double click or press RETURN on a item to select a colour for the related " "strings in the view." #: views/configurecardviewdialog.cpp:267 msgid "&Enable custom fonts" msgstr "&Enable custom fonts" #: views/configurecardviewdialog.cpp:275 msgid "&Text font:" msgstr "&Text font:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 msgid "Choose..." msgstr "Choose..." #: views/configurecardviewdialog.cpp:282 msgid "&Header font:" msgstr "&Header font:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " "below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " "below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" msgstr "Show &empty fields" #: views/configurecardviewdialog.cpp:305 msgid "Show field &labels" msgstr "Show field &labels" #: views/configurecardviewdialog.cpp:309 msgid "Be&havior" msgstr "Be&haviour" #: views/configuretableviewdialog.cpp:117 msgid "Row Separator" msgstr "Row Separator" #: views/configuretableviewdialog.cpp:120 msgid "Alternating backgrounds" msgstr "Alternating backgrounds" #: views/configuretableviewdialog.cpp:122 msgid "Single line" msgstr "Single line" #: views/configuretableviewdialog.cpp:129 msgid "Enable background image:" msgstr "Enable background image:" #: views/configuretableviewdialog.cpp:142 msgid "Enable contact tooltips" msgstr "Enable contact tooltips" #: views/configuretableviewdialog.cpp:146 msgid "Show instant messaging presence" msgstr "Show instant messaging presence" #: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 msgid "" "_: label: value\n" "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: views/contactlistview.cpp:95 msgid "" "_: label: value\n" "%1: \n" msgstr "" "%1: \n" #: views/kaddressbookcardview.cpp:51 msgid "Card" msgstr "Card" #: views/kaddressbookcardview.cpp:53 msgid "Rolodex style cards represent contacts." msgstr "Rolodex style cards represent contacts." #: views/kaddressbookiconview.cpp:50 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: views/kaddressbookiconview.cpp:52 msgid "Icons represent contacts. Very simple view." msgstr "Icons represent contacts. Very simple view." #: views/kaddressbooktableview.cpp:69 msgid "Table" msgstr "Table" #: views/kaddressbooktableview.cpp:71 msgid "" "A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " "contact." msgstr "" "A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " "contact." #: views/kaddressbooktableview.cpp:138 msgid "Presence" msgstr "Presence" #: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 msgid "Export Bookmarks Menu..." msgstr "Export Bookmarks Menu..." #: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 msgid "AddressBook" msgstr "AddressBook" #: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 msgid "Addressbook Bookmarks" msgstr "Addressbook Bookmarks" #: xxport/csv_xxport.cpp:42 msgid "Import CSV List..." msgstr "Import CSV List..." #: xxport/csv_xxport.cpp:43 msgid "Export CSV List..." msgstr "Export CSV List..." #: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Unable to open file %1.%2." #: xxport/csv_xxport.cpp:76 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "The contacts have been exported successfully." #: xxport/csvimportdialog.cpp:55 msgid "CSV Import Dialog" msgstr "CSV Import Dialogue" #: xxport/csvimportdialog.cpp:166 msgid "Importing contacts" msgstr "Importing contacts" #: xxport/csvimportdialog.cpp:375 msgid "File to import:" msgstr "File to import:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:385 msgid "Delimiter" msgstr "Delimiter" #: xxport/csvimportdialog.cpp:393 msgid "Comma" msgstr "Comma" #: xxport/csvimportdialog.cpp:397 msgid "Semicolon" msgstr "Semicolon" #: xxport/csvimportdialog.cpp:400 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" #: xxport/csvimportdialog.cpp:403 msgid "Space" msgstr "Space" #: xxport/csvimportdialog.cpp:406 msgid "Other" msgstr "Other" #: xxport/csvimportdialog.cpp:413 msgid "1" msgstr "1" #: xxport/csvimportdialog.cpp:417 msgid "\"" msgstr "\"" #: xxport/csvimportdialog.cpp:418 msgid "'" msgstr "'" #: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" "

    " "
  • y: year with 2 digits
  • " "
  • Y: year with 4 digits
  • " "
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " "
  • M: month with 2 digits
  • " "
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " "
  • D: day with 2 digits
" msgstr "" "
    " "
  • y: year with 2 digits
  • " "
  • Y: year with 4 digits
  • " "
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " "
  • M: month with 2 digits
  • " "
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " "
  • D: day with 2 digits
" #: xxport/csvimportdialog.cpp:432 msgid "Start at line:" msgstr "Start at line:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:435 msgid "Textquote:" msgstr "Textquote:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:438 msgid "Date format:" msgstr "Date format:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:442 msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "Ignore duplicate delimiters" #: xxport/csvimportdialog.cpp:453 msgid "Apply Template..." msgstr "Apply Template..." #: xxport/csvimportdialog.cpp:454 msgid "Save Template..." msgstr "Save Template..." #: xxport/csvimportdialog.cpp:506 msgid "Using codec '%1'" msgstr "Using codec '%1'" #: xxport/csvimportdialog.cpp:506 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: xxport/csvimportdialog.cpp:666 msgid "Local (%1)" msgstr "Local (%1)" #: xxport/csvimportdialog.cpp:667 msgid "[guess]" msgstr "[guess]" #: xxport/csvimportdialog.cpp:668 msgid "Latin1" msgstr "Latin1" #: xxport/csvimportdialog.cpp:669 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: xxport/csvimportdialog.cpp:670 msgid "Microsoft Unicode" msgstr "Microsoft Unicode" #: xxport/csvimportdialog.cpp:785 msgid "You have to assign at least one column." msgstr "You have to assign at least one column." #: xxport/csvimportdialog.cpp:813 msgid "Template Selection" msgstr "Template Selection" #: xxport/csvimportdialog.cpp:814 msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Please select a template, that matches the CSV file:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:860 msgid "Template Name" msgstr "Template Name" #: xxport/csvimportdialog.cpp:860 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Please enter a name for the template:" #: xxport/csvimportdialog.cpp:930 msgid "Cannot open input file." msgstr "Cannot open input file." #: xxport/eudora_xxport.cpp:44 msgid "Import Eudora Addressbook..." msgstr "Import Eudora Addressbook..." #: xxport/eudora_xxport.cpp:50 msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" msgstr "Eudora Light Addressbook (*.txt)" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 msgid "Import From Mobile Phone..." msgstr "Import From Mobile Phone..." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Export to Mobile Phone..." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Failed to initialise the gnokii library." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 msgid "" "" "
Mobile Phone interface initialization failed." "
" "
The returned error message was:" "
%1" "
" "
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " "cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " "correct.
" msgstr "" "" "
Mobile Phone interface initialisation failed." "
" "
The returned error message was:" "
%1" "
" "
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " "cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " "correct.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Mobile Phone information:" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "Phone model" msgstr "Phone model" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 msgid "Phonebook status" msgstr "Phonebook status" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 out of %2 contacts used" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
" "
%3
" msgstr "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
" "
%3
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." "
" "
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " "following detection phase might take up to two minutes, during which " "KAddressbook will behave unresponsively.
" msgstr "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." "
" "
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " "following detection phase might take up to two minutes, during which " "KAddressbook will behave unresponsively.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Mobile Phone Import" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 msgid "" "" "
Establishing connection to the Mobile Phone." "
" "
Please wait...
" msgstr "" "" "
Establishing connection to the Mobile Phone." "
" "
Please wait...
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 msgid "&Stop Import" msgstr "&Stop Import" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." "
" "
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " "following detection phase might take up to two minutes, during which " "KAddressbook will behave unresponsively.
" msgstr "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." "
" "
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " "following detection phase might take up to two minutes, during which " "KAddressbook will behave unresponsively.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Mobile Phone Export" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " "all currently existing phonebook entries ?" "
" "
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " "every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " "contacts will be available from inside your phone.
" msgstr "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " "all currently existing phonebook entries ?" "
" "
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " "every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " "contacts will be available from inside your phone.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Export to Mobile Phone" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Append to Current Phonebook" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Replace Current Phonebook with New Contacts" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 msgid "&Stop Export" msgstr "&Stop Export" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
" "
%3
" msgstr "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
" "
%3
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 msgid "" "" "
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." "
" "
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " "have been deleted.
" msgstr "" "" "
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." "
" "
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " "have been deleted.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Stop Delete" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 msgid "Export to phone finished." msgstr "Export to phone finished." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" "
" "
    " "
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " "store.
  • " "
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " "...
  • " "
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " "problems in the future please reduce the amount of different fields in the " "above contacts.
" msgstr "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" "
" "
    " "
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " "store.
  • " "
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " "...
  • " "
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " "problems in the future please reduce the amount of different fields in the " "above contacts.
" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii is not yet configured." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " "permissions in the /var/lock directory and try again." msgstr "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " "permissions in the /var/lock directory and try again." #: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 msgid "internal memory" msgstr "internal memory" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-card memory" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 msgid "unknown memory" msgstr "unknown memory" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." msgstr "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Import KDE 2 Addressbook..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Could not find a KDE 2 address book %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Override previously imported entries?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Import KDE 2 Addressbook" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." msgstr "Import LDIF Addressbook..." #: xxport/ldif_xxport.cpp:57 msgid "Export LDIF Addressbook..." msgstr "Export LDIF Addressbook..." #: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr "Unable to open %1 for reading." #: xxport/opera_xxport.cpp:44 msgid "Import Opera Addressbook..." msgstr "Import Opera Addressbook..." #: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" msgstr "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" #: xxport/pab_pablib.cpp:49 msgid "Cannot open %1 for reading" msgstr "Cannot open %1 for reading" #: xxport/pab_pablib.cpp:246 msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" msgstr "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" #: xxport/pab_xxport.cpp:54 msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" msgstr "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" #: xxport/pab_xxport.cpp:58 msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." msgstr "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." #: xxport/vcard_xxport.cpp:99 msgid "Import vCard..." msgstr "Import vCard..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:100 msgid "Export vCard 2.1..." msgstr "Export vCard 2.1..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:101 msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Export vCard 3.0..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:125 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" #: xxport/vcard_xxport.cpp:128 msgid "Export to Several Files" msgstr "Export to Several Files" #: xxport/vcard_xxport.cpp:128 msgid "Export to One File" msgstr "Export to One File" #: xxport/vcard_xxport.cpp:190 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Select vCard to Import" #: xxport/vcard_xxport.cpp:197 msgid "vCard Import Failed" msgstr "vCard Import Failed" #: xxport/vcard_xxport.cpp:213 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" #: xxport/vcard_xxport.cpp:221 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Unable to access vCard: %1" #: xxport/vcard_xxport.cpp:232 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "No contacts were imported, due to errors with the vCards." #: xxport/vcard_xxport.cpp:234 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "The vCard does not contain any contacts." #: xxport/vcard_xxport.cpp:402 msgid "Import vCard" msgstr "Import vCard" #: xxport/vcard_xxport.cpp:409 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Do you want to import this contact in your address book?" #: xxport/vcard_xxport.cpp:420 msgid "Import All..." msgstr "Import All..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:475 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Select vCard Fields" #: xxport/vcard_xxport.cpp:482 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Select the fields which shall be exported in the vCard." #: xxport/vcard_xxport.cpp:485 msgid "Private fields" msgstr "Private fields" #: xxport/vcard_xxport.cpp:488 msgid "Business fields" msgstr "Business fields" #: xxport/vcard_xxport.cpp:491 msgid "Other fields" msgstr "Other fields" #: xxport/vcard_xxport.cpp:494 msgid "Encryption keys" msgstr "Encryption keys" #, fuzzy #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Show Extension Bar" #~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image." #~ msgstr "Blog feed at '%1' does not contain an image." #~ msgid "Get From Blog" #~ msgstr "Get From Blog" #~ msgid "Edit Address" #~ msgstr "Edit Address" #~ msgid "Address Types" #~ msgstr "Address Types" #~ msgid "&Protocol:" #~ msgstr "&Protocol:" #~ msgid "&Address:" #~ msgstr "&Address:" #~ msgid "&Network:" #~ msgstr "&Network:" #~ msgid "IM Addresses" #~ msgstr "IM Addresses" #~ msgid "&Set Standard" #~ msgstr "&Set Standard" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Address" #~ msgid "Add Address" #~ msgstr "Add Address" #~ msgid "in" #~ msgstr "in" #~ msgid "Unable to retrieve blog feed from '%1': %2" #~ msgstr "Unable to retrieve blog feed from '%1': %2" #~ msgid "Letter Groups" #~ msgstr "Letter Groups" #~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group." #~ msgstr "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group." #~ msgid "Group Letter" #~ msgstr "Group Letter" #~ msgid "Ungroup Letter" #~ msgstr "Ungroup Letter" #~ msgid "Fill pages with empty address fields" #~ msgstr "Fill pages with empty address fields" #~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later" #~ msgstr "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later" #~ msgid "Always print pages for all tabs" #~ msgstr "Always print pages for all tabs" #~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'." #~ msgstr "If this box is ticked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'." #~ msgid "Min. number of empty fields:" #~ msgstr "Min. number of empty fields:" #~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." #~ msgstr "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." #~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended." #~ msgstr "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended." #~ msgid "Print Contact's Information" #~ msgstr "Print Contact's Information" #~ msgid "Phone numbers" #~ msgstr "Phone numbers" #~ msgid "Email addresses" #~ msgstr "Email addresses" #~ msgid "Birthday" #~ msgstr "Birthday" #~ msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance" #~ msgstr "Ring Binder Printing Style - Appearance" #~ msgid "Printout for Ring Binders" #~ msgstr "Printout for Ring Binders"