# translation of kdcop.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004. # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 12:55+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. i18n: file kdcopui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Extra" msgstr "&Extra" #. i18n: file kdcopview.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "Se&arch:" #. i18n: file kdcopview.ui line 78 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "none" msgstr "none" #. i18n: file kdcopview.ui line 108 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Returned data type:" msgstr "Returned data type:" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Aston Clulow" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "clulow@upnaway.com" #: kdcop.cpp:20 msgid "KDCOP" msgstr "KDCOP" #: kdcop.cpp:21 msgid "A graphical DCOP browser/client" msgstr "A graphical DCOP browser/client" #: kdcopwindow.cpp:226 msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (default)" #: kdcopwindow.cpp:288 msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" msgstr "Welcome to the TDE DCOP browser" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" msgstr "Application" #: kdcopwindow.cpp:325 msgid "&Execute" msgstr "&Execute" #: kdcopwindow.cpp:335 msgid "Execute the selected DCOP call." msgstr "Execute the selected DCOP call." #: kdcopwindow.cpp:337 msgid "Language Mode" msgstr "Language Mode" #: kdcopwindow.cpp:345 msgid "Set the current language export." msgstr "Set the current language export." #: kdcopwindow.cpp:364 msgid "DCOP Browser" msgstr "DCOP Browser" #: kdcopwindow.cpp:411 msgid "No parameters found." msgstr "No parameters found." #: kdcopwindow.cpp:411 msgid "DCOP Browser Error" msgstr "DCOP Browser Error" #: kdcopwindow.cpp:427 #, c-format msgid "Call Function %1" msgstr "Call Function %1" #: kdcopwindow.cpp:431 msgid "Name" msgstr "Name" #: kdcopwindow.cpp:432 msgid "Type" msgstr "Type" #: kdcopwindow.cpp:433 msgid "Value" msgstr "Value" #: kdcopwindow.cpp:640 msgid "X" msgstr "X" #: kdcopwindow.cpp:641 msgid "Y" msgstr "Y" #: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 #, c-format msgid "Cannot handle datatype %1" msgstr "Cannot handle datatype %1" #: kdcopwindow.cpp:833 msgid "DCOP call failed" msgstr "DCOP call failed" #: kdcopwindow.cpp:835 #, c-format msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" msgstr "<p>DCOP call failed.</p>%1" #: kdcopwindow.cpp:846 msgid "" "<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " "failed.</p>" msgstr "" "<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " "failed.</p>" #: kdcopwindow.cpp:858 msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" msgstr "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" #: kdcopwindow.cpp:874 msgid "DCOP call %1 executed" msgstr "DCOP call %1 executed" #: kdcopwindow.cpp:883 msgid "<strong>%1</strong>" msgstr "<strong>%1</strong>" #: kdcopwindow.cpp:890 #, c-format msgid "Unknown type %1." msgstr "Unknown type %1." #: kdcopwindow.cpp:896 msgid "No returned values" msgstr "No returned values" #: kdcopwindow.cpp:1101 #, c-format msgid "Do not know how to demarshal %1" msgstr "Do not know how to demarshal %1" #~ msgid "kdcopview" #~ msgstr "kdcopview"