# translation of lskat.po to British English # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:48+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 msgid "Starting a new game..." msgstr "Starting a new game..." #: lskat.cpp:164 msgid "&End Game" msgstr "&End Game" #: lskat.cpp:166 msgid "Ending the current game..." msgstr "Ending the current game..." #: lskat.cpp:167 msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." msgstr "Aborts a currently played game. No winner will be declared." #: lskat.cpp:168 msgid "&Clear Statistics" msgstr "&Clear Statistics" #: lskat.cpp:170 msgid "Delete all time statistics..." msgstr "Delete all time statistics..." #: lskat.cpp:171 msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." msgstr "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." #: lskat.cpp:172 msgid "Send &Message..." msgstr "Send &Message..." #: lskat.cpp:174 msgid "Sending message to remote player..." msgstr "Sending message to remote player..." #: lskat.cpp:175 msgid "Allows you to talk with a remote player." msgstr "Allows you to talk with a remote player." #: lskat.cpp:177 msgid "Exiting..." msgstr "Exiting..." #: lskat.cpp:178 msgid "Quits the program." msgstr "Quits the program." #: lskat.cpp:180 msgid "Starting Player" msgstr "Starting Player" #: lskat.cpp:182 msgid "Changing starting player..." msgstr "Changing starting player..." #: lskat.cpp:183 msgid "Chooses which player begins the next game." msgstr "Chooses which player begins the next game." #: lskat.cpp:185 msgid "Player &1" msgstr "Player &1" #: lskat.cpp:186 msgid "Player &2" msgstr "Player &2" #: lskat.cpp:189 msgid "Player &1 Played By" msgstr "Player &1 Played By" #: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 msgid "Changing who plays player 1..." msgstr "Changing who plays player 1..." #: lskat.cpp:194 msgid "&Player" msgstr "&Player" #: lskat.cpp:195 msgid "&Computer" msgstr "&Computer" #: lskat.cpp:196 msgid "&Remote" msgstr "&Remote" #: lskat.cpp:198 msgid "Player &2 Played By" msgstr "Player &2 Played By" #: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 msgid "Changing who plays player 2..." msgstr "Changing who plays player 2..." #: lskat.cpp:204 msgid "&Level" msgstr "&Level" #: lskat.cpp:206 msgid "Change level..." msgstr "Change level..." #: lskat.cpp:207 msgid "Change the strength of the computer player." msgstr "Change the strength of the computer player." #: lskat.cpp:209 msgid "&Normal" msgstr "&Normal" #: lskat.cpp:210 msgid "&Advanced" msgstr "&Advanced" #: lskat.cpp:211 msgid "&Hard" msgstr "&Hard" #: lskat.cpp:214 msgid "Select &Card Deck..." msgstr "Select &Card Deck..." #: lskat.cpp:216 msgid "Configure card decks..." msgstr "Configure card decks..." #: lskat.cpp:217 msgid "Choose how the cards should look." msgstr "Choose how the cards should look." #: lskat.cpp:219 msgid "Change &Names..." msgstr "Change &Names..." #: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 msgid "Configure player names..." msgstr "Configure player names..." #: lskat.cpp:238 msgid "This leaves space for the mover" msgstr "This leaves space for the mover" #: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 msgid "Ready" msgstr "Ready" #: lskat.cpp:241 msgid "(c) Martin Heni " msgstr "(c) Martin Heni " #: lskat.cpp:242 msgid "Welcome to Lieutenant Skat" msgstr "Welcome to Lieutenant Skat" #: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 msgid "Lieutenant Skat" msgstr "Lieutenant Skat" #: lskat.cpp:358 msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" msgstr "Do you really want to clear the all time statistical data?" #: lskat.cpp:403 msgid "Game ended...start a new one..." msgstr "Game ended...start a new one..." #: lskat.cpp:587 msgid "No game running" msgstr "No game running" #: lskat.cpp:590 msgid "%1 to move..." msgstr "%1 to move..." #: lskat.cpp:605 msgid "" "Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" "Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." #: lskat.cpp:614 msgid "" "Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" "Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." #: lskat.cpp:680 msgid "Remote connection to %1:%2..." msgstr "Remote connection to %1:%2..." #: lskat.cpp:684 msgid "Offering remote connection on port %1..." msgstr "Offering remote connection on port %1..." #: lskat.cpp:686 msgid "Abort" msgstr "Abort" #: lskat.cpp:769 msgid "Waiting for the computer to move..." msgstr "Waiting for the computer to move..." #: lskat.cpp:785 msgid "Waiting for remote player..." msgstr "Waiting for remote player..." #: lskat.cpp:792 msgid "Please make your move..." msgstr "Please make your move..." #: lskat.cpp:827 msgid "Remote connection lost for player 1..." msgstr "Remote connection lost for player 1..." #: lskat.cpp:834 msgid "Remote connection lost for player 2..." msgstr "Remote connection lost for player 2..." #: lskat.cpp:846 msgid "" "Message from remote player:\n" msgstr "" "Message from remote player:\n" #: lskat.cpp:864 msgid "Remote player ended game..." msgstr "Remote player ended game..." #: lskat.cpp:889 msgid "You are network client...loading remote game..." msgstr "You are network client...loading remote game..." #: lskat.cpp:902 msgid "You are network server..." msgstr "You are network server..." #: lskat.cpp:960 msgid "" "Severe internal error. Move to illegal position.\n" "Restart game and report bug to the developer.\n" msgstr "" "Severe internal error. Move to illegal position.\n" "Restart game and report bug to the developer.\n" #: lskat.cpp:986 msgid "" "This move would not follow the rulebook.\n" "Better think again!\n" msgstr "" "This move would not follow the rulebook.\n" "Better think again!\n" #: lskat.cpp:992 msgid "" "It is not your turn.\n" msgstr "" "It is not your turn.\n" #: lskat.cpp:997 msgid "" "This move is not possible.\n" msgstr "" "This move is not possible.\n" #: lskatdoc.cpp:749 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: lskatdoc.cpp:751 msgid "Bob" msgstr "Bob" #: lskatview.cpp:297 msgid "for" msgstr "for" #: lskatview.cpp:306 msgid "K D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 msgid "Game over" msgstr "Game over" #: lskatview.cpp:417 msgid "Game was aborted - no winner" msgstr "Game was aborted - no winner" #: lskatview.cpp:428 msgid " Game is drawn" msgstr " Game is drawn" #: lskatview.cpp:432 msgid "Player 1 - %1 won " msgstr "Player 1 - %1 won " #: lskatview.cpp:436 msgid "Player 2 - %1 won " msgstr "Player 2 - %1 won " #: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 msgid "Score:" msgstr "Score:" #: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 msgid "%1 points" msgstr "%1 points" #: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 msgid "%1 won to nil. Congratulations!" msgstr "%1 won to nil. Congratulations!" #: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 msgid "%1 won with 90 points. Super!" msgstr "%1 won with 90 points. Super!" #: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 msgid "%1 won over 90 points. Super!" msgstr "%1 won over 90 points. Super!" #: lskatview.cpp:664 msgid "Move:" msgstr "Move:" #: lskatview.cpp:696 msgid "Points:" msgstr "Points:" #: lskatview.cpp:701 msgid "Won:" msgstr "Won:" #: lskatview.cpp:706 msgid "Games:" msgstr "Games:" #: lskatview.cpp:838 msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." msgstr "Hold on... the other player hasn't been yet..." #: lskatview.cpp:841 msgid "Hold your horses..." msgstr "Hold your horses..." #: lskatview.cpp:844 msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." msgstr "Ah ah ah... only one go at a time..." #: lskatview.cpp:847 msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "Please wait... it is not your turn." #: main.cpp:23 msgid "Enter debug level" msgstr "Enter debug level" #: main.cpp:35 msgid "Card Game" msgstr "Card Game" #: main.cpp:39 msgid "Beta testing" msgstr "Beta testing" #: msgdlg.cpp:43 msgid "Send Message to Remote Player" msgstr "Send Message to Remote Player" #: msgdlg.cpp:49 msgid "Enter Message" msgstr "Enter Message" #: msgdlg.cpp:58 msgid "Send" msgstr "Send" #: namedlg.cpp:29 msgid "Configure Names" msgstr "Configure Names" #: namedlg.cpp:46 msgid "Player Names" msgstr "Player Names" #: namedlg.cpp:64 msgid "Player 1:" msgstr "Player 1:" #: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 msgid "Enter a player's name" msgstr "Enter a player's name" #: namedlg.cpp:79 msgid "Player 2:" msgstr "Player 2:" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Network Options" msgstr "Network Options" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Play As" msgstr "Play As" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Client" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Game name:" msgstr "Game name:" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Network games:" msgstr "Network games:" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Host:" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Choose a port to connect to"