# translation of kmix.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006. # Jonathan Riddell , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-23 20:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" #: dialogselectmaster.cpp:42 msgid "Select Master Channel" msgstr "Select Master Channel" #: dialogselectmaster.cpp:64 msgid "KMix master channel selection" msgstr "" #: dialogselectmaster.cpp:68 msgid "Custom" msgstr "" #: dialogselectmaster.cpp:79 msgid "Current Mixer" msgstr "Current Mixer" #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:161 msgid "Current mixer" msgstr "Current mixer" #: dialogselectmaster.cpp:92 msgid "Select the channel representing the master volume:" msgstr "Select the channel representing the master volume:" #: kmix.cpp:119 msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configure &Global Shortcuts..." #: kmix.cpp:123 msgid "Hardware &Information" msgstr "Hardware &Information" #: kmix.cpp:124 kmixdockwidget.cpp:485 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Hide Mixer Window" #: kmix.cpp:127 msgid "Increase Volume of Master Channel" msgstr "Increase Volume of Master Channel" #: kmix.cpp:129 msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "Decrease Volume of Master Channel" #: kmix.cpp:131 msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "Toggle Mute of Master Channel" #: kmix.cpp:156 msgid "Current mixer:" msgstr "Current mixer:" #: behaviorconfig.ui:16 kmix.cpp:363 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "" #: kmix.cpp:370 msgid "Experimental" msgstr "" #: kmix.cpp:434 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." #: kmix.cpp:498 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Mixer Hardware Information" #: kmixapplet.cpp:92 msgid "Configure - Mixer Applet" msgstr "Configure - Mixer Applet" #: kmixapplet.cpp:157 msgid "KMix Panel Applet" msgstr "KMix Panel Applet" #: kmixapplet.cpp:159 msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" #: kmixapplet.cpp:207 msgid "Select Mixer" msgstr "Select Mixer" #: kmixapplet.cpp:217 msgid "" "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "program" msgstr "" "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "program" #: kmixapplet.cpp:325 msgid "Mixers" msgstr "Mixers" #: kmixapplet.cpp:326 msgid "Available mixers:" msgstr "Available mixers:" #: kmixapplet.cpp:332 msgid "Invalid mixer entered." msgstr "Invalid mixer entered." #: kmixctrl.cpp:37 msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" msgstr "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" #: kmixctrl.cpp:42 msgid "Save current volumes as default" msgstr "Save current volumes as default" #: kmixctrl.cpp:44 msgid "Restore default volumes" msgstr "Restore default volumes" #: kmixctrl.cpp:52 msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" #: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "M&ute" msgstr "M&ute" #: kmixdockwidget.cpp:103 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Select Master Channel..." #: kmixdockwidget.cpp:269 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Mixer cannot be found" #: kmixdockwidget.cpp:280 msgid "Volume at %1%" msgstr "Volume at %1%" #: kmixdockwidget.cpp:282 msgid " (Muted)" msgstr " (Muted)" #: kmixdockwidget.cpp:489 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Show Mixer Window" #: kmixerwidget.cpp:82 msgid "Invalid mixer" msgstr "Invalid mixer" #: kmixerwidget.cpp:126 msgid "Output" msgstr "Output" #: kmixerwidget.cpp:127 msgid "Input" msgstr "Input" #: kmixerwidget.cpp:128 msgid "Switches" msgstr "Switches" #: kmixerwidget.cpp:132 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: kmixerwidget.cpp:155 msgid "Left/Right balancing" msgstr "Left/Right balancing" #: main.cpp:32 msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" msgstr "KMix - TDE's full featured mini mixer" #: main.cpp:42 msgid "KMix" msgstr "KMix" #: main.cpp:44 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro\n" "(c) 2010-2022 The Trinity Desktop project" msgstr "" "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" #: main.cpp:47 #, fuzzy msgid "Redesign and previous co-maintainer, Alsa 0.9x port" msgstr "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" #: main.cpp:50 msgid "Solaris port" msgstr "Solaris port" #: main.cpp:51 msgid "SGI Port" msgstr "SGI Port" #: main.cpp:52 main.cpp:53 msgid "*BSD fixes" msgstr "*BSD fixes" #: main.cpp:54 msgid "ALSA port" msgstr "ALSA port" #: main.cpp:55 msgid "HP/UX port" msgstr "HP/UX port" #: main.cpp:56 msgid "NAS port" msgstr "NAS port" #: main.cpp:57 msgid "Mute and volume preview, other fixes" msgstr "Mute and volume preview, other fixes" #: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 msgid "&Hide" msgstr "&Hide" #: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 msgid "C&onfigure Shortcuts..." msgstr "C&onfigure Shortcuts..." #: mdwenum.cpp:63 msgid "Next Value" msgstr "Next Value" #: mdwslider.cpp:67 msgid "&Split Channels" msgstr "&Split Channels" #: mdwslider.cpp:71 msgid "&Muted" msgstr "&Muted" #: mdwslider.cpp:75 msgid "Set &Record Source" msgstr "Set &Record Source" #: mdwslider.cpp:79 msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." msgstr "C&onfigure Global Shortcuts..." #: mdwslider.cpp:84 msgid "Increase Volume of '%1'" msgstr "Increase Volume of '%1'" #: mdwslider.cpp:86 msgid "Decrease Volume of '%1'" msgstr "Decrease Volume of '%1'" #: mdwslider.cpp:88 msgid "Toggle Mute of '%1'" msgstr "Toggle Mute of '%1'" #: mdwslider.cpp:234 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: mdwslider.cpp:348 msgid "Record" msgstr "Record" #: mdwswitch.cpp:63 msgid "Toggle Switch" msgstr "Toggle Switch" #: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: mixer_alsa9.cpp:808 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." msgstr "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." #: mixer_alsa9.cpp:812 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" msgstr "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" #: mixer_backend.cpp:111 msgid "" "kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" "Please check your operating systems manual to allow the access." msgstr "" "kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" "Please check your operating systems manual to allow the access." #: mixer_backend.cpp:115 msgid "kmix: Could not write to mixer." msgstr "kmix: Could not write to mixer." #: mixer_backend.cpp:118 msgid "kmix: Could not read from mixer." msgstr "kmix: Could not read from mixer." #: mixer_backend.cpp:121 msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." msgstr "kmix: Your mixer does not control any devices." #: mixer_backend.cpp:124 msgid "" "kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " "(PORTING)." msgstr "" "kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " "(PORTING)." #: mixer_backend.cpp:127 msgid "kmix: Not enough memory." msgstr "kmix: Not enough memory." #: mixer_backend.cpp:133 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and that\n" "the soundcard driver is loaded.\n" msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and that\n" "the soundcard driver is loaded.\n" #: mixer_backend.cpp:138 msgid "" "kmix: Initial set is incompatible.\n" "Using a default set.\n" msgstr "" "kmix: Initial set is incompatible.\n" "Using a default set.\n" #: mixer_backend.cpp:142 msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." msgstr "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: mixer_oss.cpp:54 msgid "Treble" msgstr "Treble" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Synth" msgstr "Synth" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Pcm" msgstr "Pcm" #: mixer_oss.cpp:55 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: mixer_oss.cpp:56 msgid "Line" msgstr "Line" #: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 msgid "CD" msgstr "CD" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "Mix" msgstr "Mix" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "Pcm2" msgstr "Pcm2" #: mixer_oss.cpp:57 msgid "RecMon" msgstr "RecMon" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "IGain" msgstr "IGain" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "OGain" msgstr "OGain" #: mixer_oss.cpp:58 msgid "Line1" msgstr "Line1" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Line2" msgstr "Line2" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Line3" msgstr "Line3" #: mixer_oss.cpp:59 msgid "Digital1" msgstr "Digital1" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "Digital2" msgstr "Digital2" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "Digital3" msgstr "Digital3" #: mixer_oss.cpp:60 msgid "PhoneIn" msgstr "PhoneIn" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "PhoneOut" msgstr "PhoneOut" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "Video" msgstr "Video" #: mixer_oss.cpp:61 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "3D-depth" msgstr "3D-depth" #: mixer_oss.cpp:62 msgid "3D-center" msgstr "3D-centre" #: mixer_oss.cpp:64 msgid "unused" msgstr "unused" #: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." msgstr "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." #: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." #: mixer_oss4.cpp:368 #, fuzzy msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." msgstr "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" "soundcard driver is loaded.\n" "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" "Use 'soundon' when using commercial OSS." #: mixer_oss4.cpp:375 msgid "" "kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" "but instead found an older version." msgstr "" #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Master Volume" #: mixer_sun.cpp:67 msgid "Internal Speaker" msgstr "Internal Speaker" #: mixer_sun.cpp:68 msgid "Headphone" msgstr "Headphone" #: mixer_sun.cpp:69 msgid "Line Out" msgstr "Line Out" #: mixer_sun.cpp:70 msgid "Record Monitor" msgstr "Record Monitor" #: mixer_sun.cpp:72 msgid "Line In" msgstr "Line In" #: mixer_sun.cpp:228 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." msgstr "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." #: mixertoolbox.cpp:237 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Sound drivers supported:" #: mixertoolbox.cpp:238 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Sound drivers used:" #: viewbase.cpp:62 msgid "&Channels" msgstr "&Channels" #: viewbase.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Select Mixer" msgstr "Select Mixer" #: viewbase.cpp:139 msgid "General" msgstr "" #: viewbase.cpp:144 msgid "Device Settings" msgstr "Device Settings" #: viewdockareapopup.cpp:139 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: appearanceconfig.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume values:" msgstr "Volume Values: " #: appearanceconfig.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sliders orientation:" msgstr "Slider Orientation: " #: appearanceconfig.ui:66 #, no-c-format msgid "Show &tickmarks" msgstr "Show &tickmarks" #: appearanceconfig.ui:77 #, no-c-format msgid "Show &labels" msgstr "Show &labels" #: appearanceconfig.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &menu bar" msgstr "Show &tickmarks" #: appearanceconfig.ui:114 kmix.kcfg:29 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "&None" #: appearanceconfig.ui:119 kmix.kcfg:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "Absolute" msgstr "A&bsolute" #: appearanceconfig.ui:124 kmix.kcfg:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relative" msgstr "&Relative" #: behaviorconfig.ui:27 #, no-c-format msgid "Automatically start mixer when you &login" msgstr "" #: behaviorconfig.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable system &tray icon" msgstr "Enable system tray &volume control" #: behaviorconfig.ui:49 #, no-c-format msgid "System Tray" msgstr "" #: behaviorconfig.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable system tray volume &slider" msgstr "Enable system tray &volume control" #: behaviorconfig.ui:96 #, no-c-format msgid "&Middle click on system tray icon toggles muting" msgstr "" #: behaviorconfig.ui:107 kmix.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Show mixer window when starting KMix" msgstr "" #: colorwidget.ui:28 #, no-c-format msgid "&Use custom colors" msgstr "&Use custom colours" #: colorwidget.ui:39 #, no-c-format msgid "Active" msgstr "Active" #: colorwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "&Silent:" msgstr "&Silent:" #: colorwidget.ui:108 #, no-c-format msgid "&Loud:" msgstr "&Loud:" #: colorwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "&Background:" #: colorwidget.ui:138 #, no-c-format msgid "Muted" msgstr "Muted" #: colorwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Lou&d:" msgstr "Lou&d:" #: colorwidget.ui:166 #, no-c-format msgid "Backgrou&nd:" msgstr "Backgrou&nd:" #: colorwidget.ui:180 #, no-c-format msgid "Silen&t:" msgstr "Silen&t:" #: experimental.ui:16 experimental.ui:60 #, no-c-format msgid "Experimental features" msgstr "" #: experimental.ui:41 #, no-c-format msgid "" "

WARNING!
\n" "These are features which are experimental and/or untested.
\n" "Please avoid using them in production.

\n" "

The settings here will be applied after a restart.

" msgstr "" #: experimental.ui:71 kmix.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Enable multi-driver mode" msgstr "" #: experimental.ui:79 kmix.kcfg:68 #, no-c-format msgid "Enable Surround View (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: kmix.kcfg:8 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray &volume control" #: kmix.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Docks the mixer into the TDE panel" msgstr "Docks the mixer into the TDE panel" #: kmix.kcfg:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable system tray volume slider" msgstr "Enable system tray &volume control" #: kmix.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "If enabled, clicking on the system tray icon pops up a volume indicator, " "otherwise it opens the mixer." msgstr "" #: kmix.kcfg:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show tickmarks" msgstr "Show &tickmarks" #: kmix.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" msgstr "Enable/disable tickmark scales on the sliders" #: kmix.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show labels" msgstr "Show &labels" #: kmix.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Enables/disables description labels above the sliders" msgstr "Enables/disables description labels above the sliders" #: kmix.kcfg:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Volume Values" msgstr "Volume Values: " #: kmix.kcfg:40 #, no-c-format msgid "How volume values are displayed" msgstr "" #: kmix.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "" #: kmix.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Automatically start mixer when you login" msgstr "" #: kmix.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" msgstr "" #: kmix.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "Check this to make KMix open the mixer window on startup by default. By " "default this is unchecked, causing only the system tray icon to be shown on " "startup. Note that if both system tray icon and this option are disabled " "then this option is assumed to be checked (to avoid starting KMix with no " "GUI at all)." msgstr "" #: kmix.kcfg:58 #, no-c-format msgid "Show menubar" msgstr "" #: kmix.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Show the menu bar in the mixer window." msgstr "" #: kmix.kcfg:64 #, no-c-format msgid "" "Try scanning all backends. By default this is unchecked, which results in " "the first found backend being used." msgstr "" #: kmix.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Enable Grid View (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #: kmix.kcfg:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slider Orientation" msgstr "Slider Orientation: " #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Grid" #~ msgid "&Dock into panel" #~ msgstr "&Dock into panel" #~ msgid "Restore volumes on login" #~ msgstr "Restore volumes on login" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Numbers" #~ msgid "&Horizontal" #~ msgstr "&Horizontal" #~ msgid "&Vertical" #~ msgstr "&Vertical" #~ msgid "Select Channel" #~ msgstr "Select Channel" #, fuzzy #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Slider Orientation: " #~ msgid "Enable system tray &volume control" #~ msgstr "Enable system tray &volume control" #~ msgid "Volume Values: " #~ msgstr "Volume Values: " #~ msgid "&None" #~ msgstr "&None" #~ msgid "A&bsolute" #~ msgstr "A&bsolute" #~ msgid "&Relative" #~ msgstr "&Relative" #~ msgid "Slider Orientation: " #~ msgstr "Slider Orientation: " #~ msgid "" #~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" #~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" #~ "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" #~ msgstr "" #~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n" #~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" #~ "(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" #~ msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" #~ msgstr "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"