# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapple\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:31+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Lanĉu komandon:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Lanĉu" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Lanĉu >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Vi devas unue entajpi komandon lanĉendan aŭ URLon malfermendan." #: runapplet.cpp:237 msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Ne eblis adiaŭi ĝuste.\n" "La seancadministrilo ne estas kontaktebla. Vi povas perforte adiaŭi premante la " "stiro-, majuskligan kaj retro-klavon samtempe. Atentu, ke tiuokaze via nuna " "seanco ne estos konservata." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again</qt>" msgstr "" "<qt>La programnomo aŭ komando <b>%1</b>\n" "ne troviĝis. Bonvolu korekti la komandon aŭ URLon kaj\n" "reprovi</qt>" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" "Please correct the command or URL and try again.</qt>" msgstr "" "<qt>Ne eblis lanĉi <b>%1</b>.\n" "Bonvolu korekti la komandon aŭ URLon kaj reprovi.</qt>"