# translation of ksplashthemes.po to Esperanto
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heiko Evermann"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "heiko@evermann.de"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Testo"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "u vi volas forigi la dosierujon %1 kaj ian enhavon?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Ne eblis foreti la etoson '%1'"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Ne eblis ari la etoson)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Nomo:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Priskribo:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Versio:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Atoro:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Hejmpao:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "i tiu etoso bezonas la kromaon %1 tdeio ne estas instalita."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Ne eblis legi etosagordodosieron."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Antarigardo ne haveblas."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Etosdosieroj de KSplash"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Aldonu etoson"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Ne eblis lanĉi 'ksplash'."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Ne eblis lani salutildon 'ksplash'."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "E&tosinstalilo"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Etosadministrilo por la TDE splash"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE-programistoj"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Atoro de la originala KSplash/ML"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Atoroj de la TDE etosadministrilo"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Kodo de la originala instalilo"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Etosadministrilo por salutildon </h1> Instalu kaj rigardu "
"salutildetosojn."