# translation of ksplashthemes.po to Esperanto # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:45+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heiko Evermann" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "heiko@evermann.de" #: installer.cpp:107 msgid "Add..." msgstr "Aldonu..." #: installer.cpp:115 msgid "Test" msgstr "Testo" #: installer.cpp:300 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "u vi volas forigi la dosierujon %1 kaj ian enhavon?" #: installer.cpp:307 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Ne eblis foreti la etoson '%1'" #: installer.cpp:332 installer.cpp:397 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Ne eblis ari la etoson)" #: installer.cpp:364 msgid "<b>Name:</b> %1<br>" msgstr "<b>Nomo:</b> %1<br>" #: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 #: installer.cpp:372 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" #: installer.cpp:366 msgid "<b>Description:</b> %1<br>" msgstr "<b>Priskribo:</b> %1<br>" #: installer.cpp:368 msgid "<b>Version:</b> %1<br>" msgstr "<b>Versio:</b> %1<br>" #: installer.cpp:370 msgid "<b>Author:</b> %1<br>" msgstr "<b>Atoro:</b> %1<br>" #: installer.cpp:372 msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" msgstr "<b>Hejmpao:</b> %1<br>" #: installer.cpp:379 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "i tiu etoso bezonas la kromaon %1 tdeio ne estas instalita." #: installer.cpp:386 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Ne eblis legi etosagordodosieron." #: installer.cpp:406 msgid "No preview available." msgstr "Antarigardo ne haveblas." #: installer.cpp:420 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "Etosdosieroj de KSplash" #: installer.cpp:421 msgid "Add Theme" msgstr "Aldonu etoson" #: installer.cpp:474 msgid "Unable to start ksplashsimple." msgstr "Ne eblis lanĉi 'ksplash'." #: installer.cpp:480 msgid "Unable to start ksplash." msgstr "Ne eblis lani salutildon 'ksplash'." #: main.cpp:57 msgid "&Theme Installer" msgstr "E&tosinstalilo" #: main.cpp:64 msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Etosadministrilo por la TDE splash" #: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE-programistoj" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Atoro de la originala KSplash/ML" #: main.cpp:71 msgid "TDE Theme Manager authors" msgstr "Atoroj de la TDE etosadministrilo" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" msgstr "Kodo de la originala instalilo" #: main.cpp:84 msgid "" "<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." msgstr "" "<h1>Etosadministrilo por salutildon </h1> Instalu kaj rigardu " "salutildetosojn."