# translation of kxkb.po to Esperanto
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Utilaĵo por ŝalti klavararanĝojn."

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE-Klavar-utilaĵo"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Eraro dum ŝanĝo del klaviararanĝo al '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Agordu..."

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazila"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa \"qwerty\""

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Dana"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Fina"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Franca"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Germana"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Itala"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-serioj"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Pola"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Svisgermana"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Svisfranca"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tajlanda"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Brita"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Usonangla"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Usonangla kun senpaŝaj klavoj"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Usonangla kun ISO-9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Israela"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litova \"azerty\" normala"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litova \"querty\" cifera"

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litova \"querty\" programista"

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Greka"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litova \"qwerty\" cifera"

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litova \"qwerty\" programista"

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesa"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georga (latina)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georga (rusa)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarata"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuka"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hinda"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktituta"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Irana"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latinamerika"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malta (Usona aranĝo)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsuoma (Finlando)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsuoma (Norvega)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsuoma (Sveda)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola \"qwertz\""

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusa (cirila foneta)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Usonangla kun ISO-9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslava"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroata (usona)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Franckanada"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laosa"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajza"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Oghama"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Teluga"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Taja (Kedmanea)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pataĉota)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Tibeta"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hungara (US)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Israela (foneta)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serba (cirila)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (latina)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Svislanda"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Elektu sekvan klavararanĝon"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"