Copyright © 2001, 2002
Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia Libre de Documentación de GNU, versión 1.1 o posterior publicada por la Free Software Foundation; con secciones no invariantes, con textos que no estén en la cubierta, y con textos que no estén en la contraportada. Se incluye una copia de la licencia en the section entitled "GNU Free Documentation License".
Este es el manual de los complementos de Kate el editor de textos avanzado de KDE.
Tabla de contenidos
Los complementos de Kate son funciones para el editor Kate. Pueden añadir menús y accesos rápidos adicionales, así como extender las funcionalidades de Kate. Puede instalar tantas o tan pocas como quiera en Kate. Abra el diálogo de configuración de Kate con ->. Seleccione -> para elegir el complemento deseado.
Para obtener más información sobre cómo usar Kate y cómo activar los complementos, en el manual de Kate.
Los complementos instaladas en este manual son:
Este complemento proporciona ayuda sobre lo que está permitido en un punto determinado de un archivo XML, en función del DTD del archivo. Mostrará una lista de posibles elementos, atributos, valores de atributos o entidades, dependiendo de la posición del cursor (p. ej. se muestran todas las entidades si el caracter a la izquierda del cursor es «&»). Además es posible cerrar la etiqueta abierta más próxima.
El DTD debe existir en formato XML, tal y como lo produce el programa de Perl dtdparse. Llamaremos a estos tipos de DTDs «meta DTDs». Se proporcionan algunos meta DTDs. Están instalados en $KDEDIR/share/apps/katexmltools/
, que es además la carpeta predeterminada cuando se selecciona . Para producir sus propios meta DTDs, descargue dtdparse de http://dtdparse.sourceforge.net.
Inicie Kate y abra el diálogo de configuración, al que podrá acceder a través de ->. A continuación seleccione Completado XML de Kate, que aparece en la sección Aplicación/Complementos y cierre el diálogo. A continuación seleccione ->. Si su documento no contiene «DOCTYPE» o el tipo de documento es desconocido, tendrá que seleccionar un meta DTD desde el sistema de archivos. Si ésto no es así se cargará automáticamente el meta DTD que coincida con el DOCTYPE.
Ahora ya puede utilizar el complemento mientras introduce texto:
Abre una lista de posibles elementos salvo que el cursor ya esté dentro de una etiqueta. Tenga en cuenta que en ese momento no será posible utilizar esta tecla para insertar un elemento del primer nivel (p. ej. «<html>»).
La tecla de comillas abrirá una lista con los posibles valores del atributo (si es que existen) si se encuentra dentro de una etiqueta.
Esta tecla abrirá una lista de posibles atributos para el elemento actual si se encuentra dentro de una etiqueta.
Este tecla abrirá una lista de entidades nombradas.
Puede probar todas las funciones y limitaciones cargando $KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml
en Kate y siguiendo las instrucciones. Tenga en cuenta que trabajar con más de una vista por documento no está todavía correctamente soportado por este complemento.
Abrirá un diálogo que le permitirá insertar un elemento de XML. Los caracteres <,> y la etiqueta de cierre serán insertados automáticamente. Si tiene algún texto seleccionado al utilizar este menú, dicho texto será rodeado por las etiquetas de apertura y cierre. El diálogo también ofrece completado de todos los elementos que pueden ser insertados en la posición actual del cursor si se ha asignado un meta DTD mediante el menú .
Buscará en el texto una etiqueta que aún no esté cerrada y la cerrará insertando la marca de cierre correspondiente. La búsqueda comienza en la posición del cursor y continúa hacia la izquierda. Si no encuentra ninguna etiqueta abierta no se realizará ninguna operación.
Le comunica al complemento qué meta DTD debe utilizar en todos los documentos abiertos. Tenga en cuenta que esta asignación no será almacenada y deberá repetirla la próxima vez que inicie Kate.
Derechos de autor del complemento de Kate «Completado de XML». 2001, 2002. Daniel Naber (daniel.naber AT t-online.de)
.
Derechos de autor de la documentación. 2001, 2002. Daniel Naber.
Traducido por Rafael Osuna (rosuna AT wol.es)
.
Traducido por Miguel Revilla Rodríguez (yo AT miguelrevilla.com)
.
Traducido por José Cohen Cohen (yosilnx AT yahoo.com)
.
Traducido por Santiago Fernández Sancho (santi AT kde-es.org)
.
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
Este complemento comprueba el archivo actual. En la parte inferior de la ventana de principal de Kate aparecerá una lista de advertencias y errores. Puede pulsar en un mensaje de error para saltar al lugar correspondiente del archivo. Si el archivo tiene un «DOCTYPE», el DTD dado con ese tipo de documento será utilizado para comprobar la validez del archivo. Se espera que el DTD esté en una posición relativa al archivo actual, p. ej. si el tipo de documento hace referencia a «DTD/xhtml1-transitional.dtd» y el archivo es /home/pedro/prueba.xml
, se esperará que el DTD se encuentre en /home/pedro/DTD/xhtml1-transitional.dtd
. Sin embargo, también se pueden especificar DTDs remotos a través de http.
Si el archivo no tiene tipo de documento, se comprobará que esté correctamente formado.
Para aprender más sobre XML, visite las páginas oficiales de XML de W3C.
Internamente este complemento llama a la orden externa xmllint, que es parte de libxml2. Si esta orden no está correctamente instalado en su sistema, el complemento no funcionará.
Es necesario crear un archivo temporal en la misma carpeta en la que se encuentra el archivo a comprobar, así que deberá tener acceso de escritura a dicha carpeta.
Para cargar este complemento abra el diálogo de configuración de Kate que se encuentra en ->. A continuación seleccione Validación XML de Kate de forma que aparezca en la sección Aplicación/Complementos y cierre el diálogo.
Derechos de autor del complemento de Kate «Validación de XML». 2002. Daniel Naber (daniel.naber AT t-online.de)
.
Derechos de autor de la documentación. 2002. Daniel Naber.
Traducido por Rafael Osuna (rosuna AT wol.es)
Traducido por Miguel Revilla Rodríguez (yo AT miguelrevilla.com)
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
El complemento «Insertar orden» le permite insertar una orden de consola dentro de un documento abierto en Kate.
Primero active el complemento «Insertar orden» utilizando el diálogo -> y marcando Insertar orden de Kate en la sección Aplicación Complementos y cierre el diálogo.
Para usar el complemento, seleccione desde el menú , se le presentará un pequeño diálogo para introducir la orden, escoja una carpeta de trabajo y seleccione si incluir errores (salida STDERR) en el texto insertado. También puede mostrar la cadena de la orden encima de la salida.
El complemento le recordará un número de órdenes elegidas en la página de configuración. Esto será usado para autocompletar y puede ser seleccionado de una lista en la entrada de la orden.
De forma predeterminada la orden se ejecutará en la carpeta en la que esté trabajando kate, normalmente es su carpeta personal. Esto puede ser cambiado en la página de configuración del complemento.
Recuerde, que cualquier orden en consola requiere entrada de datos por parte del usuario (por ejemplo passwd) o usar una interface ncurses o similar (por ejemplo top) para producir la esperada salida.
Para configurar el complemento «Insertar orden», abra el diálogo de configuración de Kate desde el menú -> y seleccione +Insertar orden.
Las siguientes opciones de configuración están disponibles:
Ésta configuración le permite decidir cuántas órdenes se recordarán. Cualquier número de 0 a 99 es válido. El valor predeterminado es 20.
Éstos parámetros, presentados como un conjunto de botones de selección, le permiten decidir cómo se elije la carpeta de trabajo de una orden. Las opciones son la carpeta en la que esté ejecutándose Kate (normalmente su carpeta personal cuando Kate es ejecutado desde el menú K), la carpeta del documento (si existe alguno, en otro caso se usará la opción anterior) o la carpeta de trabajo de la última vez que ejecutó el complemento.
Derechos de autor del complemento de Kate «Insertar orden». 2001. Anders Lund (anders AT alweb.dk)
.
Derechos de autor de la documentación. 2001. Anders Lund (anders AT alweb.dk)
.
Traducido por Rafael Osuna (rosuna AT wol.es)
Traducido por Miguel Revilla Rodríguez (yo AT miguelrevilla.com)
Traducido por José Cohen Cohen (yosilnx AT yahoo.com)
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
Este complemento abrirá un diálogo que le preguntará por el nombre de una etiqueta HTML. Los atributos y valores se pueden incluír en la etiqueta abierto introduciendo
. Después de pulsar Intro la etiqueta abierta -- y su respectiva de cierre-- se colocarán en el documento.nombre-atributo
="valor-atributo
"
Derechos de autor del complemento de Kate «HTML Tools». 2002. Joseph Wenninger (kde AT jowenn.at)
.
Derechos de autor de la documentación. 2005. Francis Giannaros.
Traducido por Santiago Fernández Sancho (santi AT kde-es.org)
.
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
El complemento de Kate «Open Header» de momento no tiene documentación. Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts (lauri AT kde.org)
, el coordinador del equipo de documentación de KDE.
El complemento de Kate «Filtrado de texto» de momento no tiene documentación. Si está interesado en corregir esta situación, por favor póngase en contacto con Lauri Watts (lauri AT kde.org)
, el coordinador del equipo de documentación de KDE.
El complemento Plantillas de archivos le permitirá crear archivos basados en otros archivos. Puede utilizar cualquier archivo como plantilla, creándose una copia del archivo con una URL vacía, o utilizar un archivo de plantilla especial que puede contener macros que rellenen información, tal como el nombre, la dirección de correo electrónico, la fecha actual, variables de entorno y la posición en que deba situarse el cursor en el nuevo archivo.
Además, las plantillas que se encuentren en el directorio de plantillas se presentarán en el elemento de menú ->.
El complemento también proporciona un método para generar nuevas plantillas de una forma sencilla a partir de un documento abierto.
Las carpetas de plantillas forman parte de sistema de archivos de KDE y consiste al menos en KDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates y KDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Si su variable de entorno KDEDIRS contiene directorios adicionales, se realizará la búsqueda de forma similar. Si se encuentran plantillas con el mismo nombre, se selecciona la que se encuentre en la carpeta local (KDEHOME).
Muestra un diálogo para abrir un archivo que le permitirá utilizar cualquier archivo como plantilla. Si el archivo elegido tiene el complemento katetemplate
será analizado para obtener la información de la plantilla así como las macros.
Muestra una lista con los últimos archivos utilizados como plantillas, representados por su URL.
El resto de los submenús contienen enlaces a las plantillas. Pinche en una de las opciones para crear un archivo como el descrito por el texto del elemento del menú.
Esto hará aparecer un diálogo con una lista de todas las plantillas encontradas en el directorio de plantillas, con opciones para añadir, editar y eliminar plantillas.
Cuando se crea un archivo desde una plantilla éste puede contener macros, algunas macros aparecen como variables editables en el texto. Las variables se muestran como palabras subrayadas en el texto.
Una vez seleccionada la primera variable, puede editarla. Si el documento de texto contiene más instancias de la misma variable, se cambiarán a la vez que la edita. Para llegar a la siguiente variable editable pulse la tecla TAB. Cuando se haya editado la última variable, la lista se abandonará y la tecla TAB funcionará de forma normal.
Para crear una nueva plantilla, utilice la opción -> que inicia el diálogo de gestión de plantillas. A continuación pulse para iniciar el asistente de archivos de plantillas. Se le preguntará por un nombre opcional de archivo y será informado por las preferencias para la plantilla, creándose a continuación el archivo de plantilla.
Alternativamente, puede crear una plantilla manualmente añadiéndo la información sobre la misma a la parte superior de cualquier archivo, añada texto, macros y la posición del cursor, y a continuación guárdelo con el complemento katetemplate
.
El menú de plantillas se actualiza automáticamente si decide almacenar la plantilla en el directorio de plantillas.
Para editar una plantilla, utilice la opción ->. Seleccione la plantilla con la que desee trabajar y pinche en , lo que hará que se abra el archivo de plantilla. Cierre el diálogo, edite el archivo de plantilla, guárdelo y ciérrelo. Los cambios de la plantilla tendrán efecto inmediato, pudiendo activar la plantilla para verificar sus cambios después de guardarlo.
Si utiliza archivos con extensión katetemplate
, serán analizados para obtener la información de la plantilla, macros y la posición del cursor.
Mientras lee el archivo, el analizador guarda las líneas que comiencen con katetemplate:
y busca en ellas información para la plantilla con la forma NOMBREVARIABLE=VALOR. La primera línea que no comience con katetemplate:
se tomará por el inicio del contenido de la plantilla. VALOR puede contener cualquier caracter excepto el signo igual (=). Son nombres válidos de variable:
Template
Nombre de la plantilla, que se muestra en el menú ->.
Group
Grupo del submenú en el que se emplaza la plantilla dentro del menú ->.
Name
Nombre que se seleccionará para el documento, y que se mostrará en la lista de archivos y en la barra de título. Si el nombre contiene %N
ésto será reemplazado con un número, que se incrementará si existen más documentos con el mismo nombre.
Highlight
El complemento intentará asignar en los documentos nuevos los valores de resaltado aquí asignados. El valor debería ser el nombre tal y como se encuentra en ->.
Description
Es una pequeña descripción de la plantilla. Actualmente se utiliza para asignar el contenido de dicha descripción a la cadena ¿qué es ésto? del elemento de menú, pero es posible que sea utilizada para más propósitos en el futuro.
Una cadena que identifica al autor, por ejemplo en el formulario Nombre <dirección de correo electrónico>
. Actualmente se utiliza para asignar el contenido de dicha descripción a la cadena ¿qué es ésto? del elemento de menú, pero es posible que sea utilizada para más propósitos en el futuro.
Mientras se analiza el contenido de la plantilla, se expanden los macros con la forma %{NAME}
o ${NAME}
. Si utiliza el prefijo $
, la macro expandida será tratada como una variable editable cuando se cree el documento desde una plantilla, mientras que si utiliza %
no, a menos que la expansión falle.
Se expandirán las siguientes macros:
Hora actual en su formato local.
Hora actual en su formato corto.
Hora y fecha actuales, de acuerdo con su formato local.
Año actual como un número de cuatro dígitos.
Nombre completo del mes actual, de acuerdo que su formato local.
Día actual del mes.
Nombre del servidor ('hostname') de su ordenador.
Se expande a 'i'.
Su nombre completo, tal y como es definido de forma estándar en la libreta de direcciones de KDE.
Su nombre, tal y como es definido de forma estándar en la libreta de direcciones de KDE.
Sus apellidos, tal y como son definidos de forma estándar en la libreta de direcciones de KDE.
Su dirección de correo electrónico, tal y como es definido de forma estándar en la libreta de direcciones de KDE.
Cualquier macro que no esté incluida en la lista anterior será tratada como una variable editable sin importar el prefijo. Si la misma variable aparece en varias ocasiones en la plantilla, será editada de una vez tras haber creado un documento a partir de una plantilla.
Derechos de autor del complemento «Archivos de plantillas» de Kate. 2004. Anders Lund (anders AT alweb.dk)
.
Derechos de autor de la documentación. 2004. Anders Lund.
Traducido por Santiago Fernández Sancho(santi AT kde-es.org)
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
Los derechos de autor de los distintos complementos se muestran en los capítulos correspondientes.
Esta documentación está sujeta a los términos de la Licencia de Documentación Libre GNU.
Este programa está sujeto a los términos de la Licencia Pública General GNU.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team