# translation of kbstateapplet.po to Español # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. # Ignacio Bezanilla Diaz <coder@telefonica.net>, 2004. # Rafael Beccar <rafael.beccar@kdemail.net>, 2004, 2005. # santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2007. # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:52+0200\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "coder@telefonica.net,rafael.beccar@kdemail.net" #: kbstate.cpp:71 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" #: kbstate.cpp:72 msgid "Control" msgstr "Control" #: kbstate.cpp:73 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: kbstate.cpp:74 msgid "Win" msgstr "Win" #: kbstate.cpp:75 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: kbstate.cpp:76 msgid "Super" msgstr "Super" #: kbstate.cpp:77 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #: kbstate.cpp:78 msgid "Alt Graph" msgstr "Alt Gr" #: kbstate.cpp:78 msgid "æ" msgstr "æ" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" #: kbstate.cpp:79 msgid "Num" msgstr "Núm" #: kbstate.cpp:80 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: kbstate.cpp:81 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" #: kbstate.cpp:139 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: kbstate.cpp:140 msgid "Medium" msgstr "Mediano" #: kbstate.cpp:141 msgid "Large" msgstr "Grande" #: kbstate.cpp:146 msgid "Modifier Keys" msgstr "Teclas de modificación" #: kbstate.cpp:147 msgid "Lock Keys" msgstr "Teclas de bloqueo" #: kbstate.cpp:148 msgid "Mouse Status" msgstr "Estado del ratón" #: kbstate.cpp:149 msgid "AccessX Status" msgstr "Estado de AccessX" #: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715 msgid "Keyboard Status Applet" msgstr "Aplicación integrada en el panel que muestra el estado del teclado" #: kbstate.cpp:154 msgid "Set Icon Size" msgstr "Fijar tamaño del icono" #: kbstate.cpp:155 msgid "Fill Available Space" msgstr "Rellenar el espacio disponible" #: kbstate.cpp:157 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: kbstate.cpp:158 msgid "Configure AccessX Features..." msgstr "Configurar características de AccessX..." #: kbstate.cpp:159 msgid "Configure Keyboard..." msgstr "Configurar el teclado..." #: kbstate.cpp:160 msgid "Configure Mouse..." msgstr "Configurar el ratón..." #: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030 msgid "" "_: a (the first letter in the alphabet)\n" "a" msgstr "a" #: kbstate.cpp:716 msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys" msgstr "" "Aplicación integrada en el panel que muestra el estado de las teclas " "modificadoras"