# traducción de naughtyapplet.po a Español # Translation to spanish # Copyright (C) 2000-2002 # Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2000-2002. # Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:53+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de vicente" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pvicentea@wanadoo.es" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " "have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "El programa '%1' está ralentizando los demás en su máquina. Puede contener " "un error que lo causa, o simplemente está ocupado.\n" "¿Desea detener el programa?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Stop" msgstr "" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Seguir ejecutando" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "En el futuro, ¿deberían ser ignorados los programas denominados '%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "No ignorar" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Miniaplicación traviesa" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Capturador de procesos descontrolados" #: NaughtyConfigDialog.cpp:43 msgid "Configuration" msgstr "" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Intervalo de actualización:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "Umbral de &carga de la CPU:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Programas a ignorar" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido"