# translation of tdepasswd.po to Spanish # translation of tdepasswd.po to español # translation of tdepasswd.po to Español # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2004. # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 09:58+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: tdepasswd.cpp:24 msgid "Change password of this user" msgstr "Cambiar la contraseña de este usuario" #: tdepasswd.cpp:31 msgid "TDE passwd" msgstr "TDE passwd" #: tdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "Cambia una contraseña de UNIX." #: tdepasswd.cpp:34 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: tdepasswd.cpp:60 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "Debe ser root para poder cambiar la contraseña de otros usuarios." #: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: passwddlg.cpp:20 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Por favor, introduzca su contraseña actual:" #: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Error de comunicación con 'passwd'." #: passwddlg.cpp:51 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "No se encuentra el programa 'passwd'." #: passwddlg.cpp:56 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo." #: passwddlg.cpp:60 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "Error interno: valor devuelto erróneo en PasswdProcess::checkCurrent." #: passwddlg.cpp:89 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Por favor, introduzca su nueva contraseña:" #: passwddlg.cpp:91 msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" msgstr "Por favor, introduzca la nueva contraseña para el usuario <b>%1</b>:" #: passwddlg.cpp:108 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "Su contraseña tiene más de 8 caracteres. En algunos sistemas, esto puede causar " "problemas. Puede limitar la contraseña a 8 caracteres o dejarla como está." #: passwddlg.cpp:111 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." msgstr "" "La contraseña tiene más de 8 caracteres. En algunos sistemas, esto puede causar " "problemas. Puede limitar la contraseña a 8 caracteres o dejarla como está." #: passwddlg.cpp:115 msgid "Password Too Long" msgstr "Contraseña demasiado larga" #: passwddlg.cpp:116 msgid "Truncate" msgstr "Limitar" #: passwddlg.cpp:117 msgid "Use as Is" msgstr "Dejar como está" #: passwddlg.cpp:138 msgid "Your password has been changed." msgstr "Se ha cambiado su contraseña." #: passwddlg.cpp:148 msgid "Your password has not been changed." msgstr "No se ha cambiado su contraseña." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "yo@miguelrevilla.com"