# translation of tdeabc_ldapkio.po to español # traducción de tdeabc_ldapkio.po a Español # translation of tdeabc_ldapkio.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. # Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2003. # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 08:02CET\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-stuttgart.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Solicitud sub-árbol" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Editar atributos..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Uso desconectado..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Configuración de atributos" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Clases de objetos" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Nombre común" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Nombre formateado" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Apellido" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Nombre de pila" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Título" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Calle" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Estado" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Apodo de correo electrónico" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Número de teléfono" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Número del teléfono laboral" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Número de teléfono móvil" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Paginador" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Nota" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Definido por el usuario" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Atributo de prefijo RDN:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "nombreComún" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Configuración desconectada" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Política de caché desconectada" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "No utilizar el caché desconectado" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Usar la copia local si no hay conexión" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Usar siempre la copia local" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Refrescar en diferido automáticamente el caché" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Cargar en caché" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Descargados correctamente los contenidos del servidor de dircetorios" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" "Se produjo un error descargando los contenidos del servidor de directorios " "en el archivo %1."