# translation of tdeioexec.po to Spanish # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. # Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2003. # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005. # Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 09:34+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vicente@oan.es" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Abre archivos remotos, observa modificaciones, y solicita cargas" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Tratar las URLs como archivos locales y borrarlos después" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Nombre sugerido para el archivo descargado" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Orden a ejecutar" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) o archivo(s) local(es) usados por 'command'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'orden' esperada.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "La denominación de la URL %1\n" "es incorrecta" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL remota %1\n" "no permitida con opción --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "El archivo supuestamente temporal\n" "%1\n" "ha sido modificado.\n" "¿Desea borrarlo?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Archivo cambiado" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "No borrar" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "El archivo\n" "%1\n" "ha sido modificado.\n" "¿Desea enviar los cambios?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "No cargar" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"