# translation of kcmcddb.po to Spanish # translation of kcmcddb.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>, 2003. # Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 17:16+0100\n" "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>\n" "Language-Team: Español <es@kde-es.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cddbconfigwidget.cpp:49 msgid "Cache Locations" msgstr "Ubicación del caché" #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "No se pudo obtener la lista de espejos." #: cddbconfigwidget.cpp:71 msgid "Could Not Fetch" msgstr "No se pudo obtener" #: cddbconfigwidget.cpp:75 msgid "Select mirror" msgstr "Seleccione el servidor" #: cddbconfigwidget.cpp:76 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Seleccione uno de estos servidores" #: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148 #: cddbconfigwidgetbase.ui:382 #, no-c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143 #, no-c-format msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #: kcmcddb.cpp:67 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "La CDDB se utiliza para obtener información del CD, tal como el artista, el " "título, y los nombres de las canciones" #: kcmcddb.cpp:94 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "Se ha configurado freedb para utilizar envíos a través de HTTP,\n" "debido a que los detalles de correo electrónico que ha introducido\n" "están incompletos. Por favor, revise su configuración de correo e\n" "inténtelo de nuevo." #: kcmcddb.cpp:97 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Configuración de correo incorrecta" #: cddbconfigwidgetbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CDDB Settings" msgstr "Configuración de CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:35 #, no-c-format msgid "&Lookup" msgstr "B&uscar" #: cddbconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" #: cddbconfigwidgetbase.ui:71 #, no-c-format msgid "&Cache only" msgstr "Sólo &caché" #: cddbconfigwidgetbase.ui:74 #, no-c-format msgid "Only check in the local cache for CD information." msgstr "Sólo busca información de CDs en la caché local." #: cddbconfigwidgetbase.ui:82 #, no-c-format msgid "Cache &and remote" msgstr "C&aché y remoto" #: cddbconfigwidgetbase.ui:85 #, no-c-format msgid "" "Check for locally cached CD information before trying to look up at remote " "CDDB server." msgstr "" "Busca primero información cacheada del CD en local, antes de buscar en el " "servidor CDDB remoto." #: cddbconfigwidgetbase.ui:93 #, no-c-format msgid "&Remote only" msgstr "Sólo &remoto" #: cddbconfigwidgetbase.ui:96 #, no-c-format msgid "Only try to look up at remote CDDB server." msgstr "Sólo intenta buscar información en el servidor CDDB remoto." #: cddbconfigwidgetbase.ui:106 #, no-c-format msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" #: cddbconfigwidgetbase.ui:123 #, no-c-format msgid "CDD&B server:" msgstr "Servidor CDD&B:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:134 #, no-c-format msgid "&Transport:" msgstr "&Transporte:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Tipo de búsqueda a realizar en el servidor CDDB." #: cddbconfigwidgetbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Show &Mirror List" msgstr "&Mostrar lista de servidores" #: cddbconfigwidgetbase.ui:185 #, no-c-format msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Puerto de conexión del servidor CDDB." #: cddbconfigwidgetbase.ui:193 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Puerto:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:215 #, no-c-format msgid "gnudb.gnudb.org" msgstr "gnudb.gnudb.org" #: cddbconfigwidgetbase.ui:218 #, no-c-format msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" "Nombre del servidor CDDB que se utilizará para obtener información del CD." #: cddbconfigwidgetbase.ui:260 #, no-c-format msgid "&Submit" msgstr "E&nviar" #: cddbconfigwidgetbase.ui:276 #, no-c-format msgid "Email address:" msgstr "Dirección de email:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:301 #, no-c-format msgid "Submit Method" msgstr "Método de envío" #: cddbconfigwidgetbase.ui:346 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:354 #, no-c-format msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (Email)" #: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:430 #, no-c-format msgid "SMTP server:" msgstr "Servidor SMTP:" #: cddbconfigwidgetbase.ui:459 #, no-c-format msgid "Server needs authentication" msgstr "El servidor necesita autentificación" #: cddbconfigwidgetbase.ui:472 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Usuario:"