# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:15+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: extensionproxy.cpp:51 #, fuzzy msgid "The extension's desktop file" msgstr "El archivo de escritorio de extensiones" #: extensionproxy.cpp:52 #, fuzzy msgid "The config file to be used" msgstr "El archivo de configuración a utilizar" #: extensionproxy.cpp:53 #, fuzzy msgid "DCOP callback id of the extension container" msgstr "" "Identficación de llamada inversa de DCOP para el contenedor de extensiones" #: extensionproxy.cpp:59 #, fuzzy msgid "Panel Extension Proxy" msgstr "Proxy de extensiones del panel" #: extensionproxy.cpp:61 #, fuzzy msgid "Panel extension proxy" msgstr "Proxy de extensiones del panel" #: extensionproxy.cpp:84 #, fuzzy msgid "No desktop file specified" msgstr "No se especificó archivo de escritorio"