# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: medianotifier.cpp:222 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Se ha encontrado un archivo de autoejecución en su '%1'. ¿Querés " "ejecutarlo?\n" "Nótese que ejecutar un archivo que reside en un medio puede crear un " "problema de seguridad" #: medianotifier.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autoejecutar - %1" #: medianotifier.cpp:296 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Se ha encontrado un archivo de autoapertura en tu '%1'. ¿Querés abrir '%2'?\n" "Nótese que abrir un archivo que reside en un medio puede crear un problema " "de seguridad" #: medianotifier.cpp:300 #, fuzzy, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Autoabrir - %1" #: medianotifier.cpp:397 msgid "Low Disk Space" msgstr "Poco espacio en el disco/unidad" #: medianotifier.cpp:401 msgid "Start Konqueror" msgstr "Abrir Konqueror" #: medianotifier.cpp:403 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" "Te estás quedando sin espacio en disco en tu partición principal " "(actualmente %1% libre). ¿Te gustaría ejecutar Konqueror para liberar algo " "de espacio en disco/unidad y solucionar el problema?" #: medianotifier.cpp:407 msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar de nuevo" #: notificationdialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "Medium Detected" msgstr "Medio detectado" #: notificationdialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: notificationdialog.cpp:59 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: notificationdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Url:" msgstr "Url:" #: notificationdialog.cpp:72 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.
What do you want to do?" msgstr "Se ha detectado un nuevo tipo de medios.
¿Qué querés hacer?" #: notificationdialogview.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "&Siempre hacer ésto para éste tipo de medios"