# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:15+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: bell.cpp:73 #, fuzzy msgid "Bell Settings" msgstr "Preferencias del timbre" #: bell.cpp:82 #, fuzzy msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "" "&Utilizar el timbre del sistema en lugar de la notificación del sistema" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Podés utilizar el timbre estándar del sistema (altavoz del PC o Mac) o un " "sistema de notificación más sofisticado, mirá el módulo de control " "\"Notificaciones del sistema\" para el evento \"Algo especial ocurrió en el " "programa\"." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " "control module; for example, you can choose a sound file to be played " "instead of the standard bell." msgstr "" "

Timbre del sistema

Aquí podés personalizar el sonido del timbre " "estándar del sistema, es decir, la chicharra que escuchás siempre que hay " "algo erróneo. Observá que podés personalizar éste sonido usando el módulo de " "control \"Accesibilidad\": por ejemplo, podés elegir un archivo de sonido " "para que sea reproducido en lugar del timbre estándar." #: bell.cpp:97 #, fuzzy msgid "&Volume:" msgstr "&Volumen:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aquí podés personalizar el volumen del timbre del sistema. Para una mayor " "personalización del timbre, mirá el módulo de control \"Accesibilidad\"." #: bell.cpp:106 #, fuzzy msgid "&Pitch:" msgstr "&Tono:" #: bell.cpp:108 #, fuzzy msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aquí podés personalizar el tono del timbre del sistema. Para una mayor " "personalización del timbre, mirá el módulo de control \"Accesibilidad\"." #: bell.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Duration:" msgstr "&Duración:" #: bell.cpp:117 #, fuzzy msgid " msec" msgstr " mseg." #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Aquí podés personalizar la duración de la chicharrá del sistema. Para una " "mayor personalización del timbre, mirá el módulo de control \"Accesibilidad" "\"." #: bell.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Test" msgstr "&Probar" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" "Hacé clic en \"Probar\" para escuchar cómo sonará la campana del sistema " "usando tu nueva configuración." #: bell.cpp:136 #, fuzzy msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 #, fuzzy msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "Módulo de control del timbre de TDE" #: bell.cpp:138 #, fuzzy msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 #, fuzzy msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: bell.cpp:142 #, fuzzy msgid "Current maintainer" msgstr "Encargado actual"