# translation of klickety.po to Estonian # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:07+0200\n" "Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Blokke järel:" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Näitab järgi jäänud blokkide arvu.<br/>See värvub <font color=\"blue" "\">siniseks</font>, kui tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</" "font>, kui tegu on parima lokaalse skooriga.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Läbitud aeg" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety on \"clickomania\" (mis on \"same\" analoog) mugandus" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Eemaldatud blokke" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Ikoonid" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Värv #%1:"