# translation of klickety.po to Estonian
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
msgstr "Blokke järel:"

#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Näitab järgi jäänud blokkide arvu.<br/>See värvub <font color=\"blue"
"\">siniseks</font>, kui tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</"
"font>, kui tegu on parima lokaalse skooriga.</qt>"

#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
msgstr "Läbitud aeg"

#: main.cpp:16
msgid "Klickety"
msgstr "Klickety"

#: main.cpp:17
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr "Klickety on \"clickomania\" (mis on \"same\" analoog) mugandus"

#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
msgstr "Eemaldatud blokke"

#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"

#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Värv #%1:"