# translation of knetwalk.po to Estonian # Marek Laane , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:27+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Default user name" msgstr "Vaikimisi kasutajanimi" #. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Default difficulty level" msgstr "Vaikimisi raskusaste" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: highscores.cpp:69 msgid "anonymous" msgstr "anonüümne" #: main.cpp:27 #, fuzzy msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk - süsteemiadministraatorite mäng." #: main.cpp:33 msgid "Start in novice mode" msgstr "Alustamine algaja režiimis" #: main.cpp:34 msgid "Start in normal mode" msgstr "Alustamine tavalises režiimis" #: main.cpp:35 msgid "Start in expert mode" msgstr "Alustamine ekspertrežiimis" #: main.cpp:36 msgid "Start in master mode" msgstr "Alustamine meistri režiimis" #: main.cpp:42 #, fuzzy msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 #, fuzzy msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005: Andi Peredri, TDE-le portinud Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" msgstr "Algaja" #: mainwindow.cpp:76 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" #: mainwindow.cpp:77 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #: mainwindow.cpp:78 msgid "Master" msgstr "Meister" #: mainwindow.cpp:89 msgid "" "

Rules of the Game

" "

You are the system administrator and your goal is to connect each computer " "to the central server." "

Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " "the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." "

Start the LAN with as few turns as possible!" msgstr "" "

Mängureeglid

" "

Sa oled süsteemiadministraator ning sinu siht on ühendada kõik arvutid " "keskserveriga." "

Klõpsa hiire parema nupuga kaabli pööramiseks päripäeva või vasaku nupuga " "kaabli keeramiseks vastupäeva." "

Pane kohtvõrk tööle nii väheste käikudega kui võimalik!" #: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 #, c-format msgid "Click: %1" msgstr "Klõps: %1"