# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Miinimumkõrgus:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"Näidatava pildi kõrgus ei muutu väiksemaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 10 venitab 1x1 pilti vertikaalselt 10 korda pikemaks."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maksimumkõrgus:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Näidatava pildi kõrgus ei muutu suuremaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 100 surub 1000x1000 pilti vertikaalselt 0,1 korda lühemaks."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Miinimumlaius:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Näidatava pildi laius ei muutu väiksemaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 10 venitab 1x1 pilti horisontaalselt 10 korda laiemaks."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimumlaius:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Näidatava pildi laius ei muutu suuremaks siin antud väärtusest.\n"
"Väärtus 100 surub 1000x1000 pilti horisontaalselt 0,1 korda kitsamaks."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Kasutatavate blending-efektide valik:"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Iga valitud efekti kasutatakse piltide üleminekul efekti loomiseks. Kui valida "
"mitu efekti, valitakse nende seast juhuslikult."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Pehmendatud skaleerimine (parem kvaliteet, aga aeglasem)"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Proportsiooni säilitamine"

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Selle valimisel püüab KView alati säilitada pildi proportsioone. See tähendab, "
"et kui näiteks laiust muudetakse X korda, siis samavõrra muudetakse ka kõrgust."

#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Pildi tsentreerimine"

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Blending puudub"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Pühkimine vasakult"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Pühkimine paremalt"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Pühkimine ülevalt"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Pühkimine alt"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-blending"