# translation of libkmime.po to Estonian # Marek Laane <bald@online.ee>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 23:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "${date} adressaadile ${to} saadetud kirja teemaga \"${subject}\" on vaadatud. " "Pole siiski mingit kinnitust, et kirja oleks loetud või sellest aru saadud." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" " "and nonetheless read later on." msgstr "" "${date} adressaadile ${to} saadetud kiri teemaga \"${subject}\" kustutati " "vaatamata. Pole siiski mingit kinnitust, et kirja ei oleks hiljem prügikastist " "välja tõmmatud ja ikkagi läbi loetud." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "${date} adressaadile ${to} saadetud kiri teemaga \"${subject}\" on kätte " "toimetatud. Pole siiski mingit kinnitust, et seda ei loeta hiljem." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "${date} adressaadile ${to} saadetud kirja teemaga \"${subject}\" on töödeldud " "mingite automaatsete vahenditega." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted " "upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that." msgstr "" "${date} adressaadile ${to} saadetud kirjaga teemal \"${subject}\" on midagi " "ette võetud. Saaja ei ole soovinud midagi enamat paljastada." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "Kättesaamise/lugemise kinnituse tekitamine ${date} adressaadile ${to} saadetud " "kirjale teemaga \"${subject}\" ebaõnnestus. Põhjust näidatakse allpool " "päiseväljal Failure:" #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Täna %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Eile %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1, %2"